Beispiele für die Verwendung von "apareció" im Spanischen
Übersetzungen:
alle283
появляться202
выходить13
являться11
оказываться9
выступать5
представать3
показываться2
вырастать1
маячить1
andere Übersetzungen36
Y entonces apareció un nuevo modelo de policía.
И тогда я столкнулась с новым отношением к задачам полиции.
Fui muy afortunado cuando el virus ILOVEYOU apareció.
Мне повезло, когда "I LOVE YOU" вирус был выпущен.
Y las cosas fueron mas divertidas cuando apareció Internet.
A с приходом интернета стало намного веселее.
Así, Charlie Veron apareció el año pasado con esta consigna:
И в прошлом году Чарли Верон озвучил эту угрозу:
dejaron que se encargara el sector privado y así apareció Internet.
Достаточно было передать военную сеть в частный сектор, и все мы получили интернет.
Al mover las piedras apareció esta araña cangrejo enfrentándose con un escarabajo.
Перевернув камень, мы видим паука-краба, борющегося с жуком.
Y un buen ejemplo de esto apareció el año pasado con la gripe porcina.
Красивый пример - прошлогодняя эпидемия свиного гриппа.
El punto es que PLATO apareció hace 50 años, un instante en el tiempo.
Суть в том, что PLATO возникла всего 50 лет назад, - так недавно, -
El otro día apareció una reseña maravillosa en el New York Times sobre el MINI Cooper.
В Нью-Йорк Таймс была замечательная статья об автомобиле MINI Cooper.
Pero es aún peor porque el sitio en el que apareció se llama La Embajada del Reino de Dios.
Хуже того, сайт, на котором мы это показали, назывался "Посольство Царства Божия".
La familia, como se conocía al núcleo interno de CarderPlanet, apareció con esta idea brillante llamada "sistema de garantía".
Итак, у "семьи" - под этим именем был известен внутренний круг CarderPlanet - родилась блестящая идея, так называемая "система депонирования".
La segunda cuestión fue un error manifiesto relativo a los glaciares que apareció en un importante informe del IPPC.
Второй эпизод - вопиющая ошибка, связанная с ледниками, замеченная в одном важном отчёте МГИК.
La tenía en mis brazos dándole de comer, cuando una imagen muy parecida a esta apareció en la TV.
и помню, как держала и кормила ее, когда увидела по телевизору картинку, очень похожую на эту.
El motor de aire caliente tampoco fue inventado por Robert Stirling, Robert Stirling apareció en 1816 y lo mejoró radicalmente.
И двигатель горячего воздуха также не был изобретен Робертом Стирлингом, но именно Роберт Стирлинг сделал успехи в 1816 и радикально улучшил его.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung