Beispiele für die Verwendung von "apropiado" im Spanischen
Übersetzungen:
alle231
соответствующий72
правильный44
подходящий34
присваивать8
приспосабливать1
присваиваться1
andere Übersetzungen71
En aquel momento, la Unión Europea y los EE.UU. eran, con mucha diferencia, los mayores emisores, por lo que parecía apropiado eximir de compromiso alguno a las economías en ascenso del mundo.
В то время Европейский Союз и США были, безусловно, самыми крупными источниками выбросов, поэтому казалось уместным освободить развивающуюся мировую экономику от любых обязательств.
Parece apropiado que en hebreo Olam signifique "trascender fronteras".
Это соответствует тому, что "Olam" на иврите означает "раздвигающий границы".
Entonces esta pintura ni siquiera tiene un nombre apropiado.
Итак, у этой картины толком названия даже нет.
Pero el cerebro no siempre sabe qué es lo más apropiado.
Однако этот самый мозг не всегда знает, чем именно лучше заняться.
El gradualismo puede ser apropiado para India, pero no para Chile.
Стратегия поэтапного проведения реформ, возможно, подойдет Индии, но не Чили.
El simbolismo de una ciudad encabalgada entre dos continentes resultó particularmente apropiado.
Символизм города-моста между двумя континентами был как нельзя кстати.
O más apropiado, ¿cómo sabes si un programa alguna vez se detendrá?
А ещё точнее, откуда мы знаем, что программа вообще остановится?
O en otras palabras, un entorno que es potencialmente apropiado para organismos vivos.
Или, другими словами, внешюю среду, потенциально пригодную для живых организмов.
Y entonces allí hay un hilo de algo que creo que es apropiado.
Аргумент в пользу НИОКР, я считаю, совершенно уместен.
Pero un amplio intercambio de información no siempre es algo necesario o apropiado.
Но широкий обмен информацией не всегда необходим или желателен.
todos son realizables con un incremento apropiado de los servicios primarios de salud.
все они осуществимы при условии надлежащего увеличения масштабов основных видов медицинского обслуживания.
Declarar la guerra al terrorismo era comprensible, tal vez apropiado incluso, como figura retórica.
Объявленная война с терроризмом звучала понятно и, возможно, ее использование, как образного выражения, было обосновано.
No es apropiado para su desarrollo y, sobre todo, es malo para los niños.
Это не соответствует естественному темпу развития личности, и особенно вредно для мальчиков.
Sería apropiado en época de crisis sistémica, pero no es sostenible en época normal.
Такой вариант мог бы сработать во времена системного кризиса, однако в нормальные времена он не является рациональным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung