Beispiele für die Verwendung von "aquellos" im Spanischen
Para aquellos que no les pase, habrá adversidades.
У тех, с кем этого не случится - будут какие-то другие неприятности.
Pero aquellos que desean algo distinto pueden tener esperanza.
Но у тех, кто желает другое, есть надежда.
Aquellos que imponen estas restricciones siguen una lógica común:
Те, кто навязывают эти ограничения, следуют общей логике:
Nos produce sentimientos intensos por aquellos que causan daño.
Это определяет наше мнение о тех, кто причиняет вред.
Entre aquellos que debían recibir los datos, el 74% los recibió.
Из тех, кто намеревался получить информацию - 74% её получили.
L'Union Astronomique International, para aquellos que no hablan francés.
Унион Астрономик Интернасиональ для тех из Вас, кто не говорит по-французски.
· Las responsabilidades de aquellos que manejan los asuntos de personas autorizadas.
· ответственность тех, кто управляет делами уполномоченных лиц;
Y aquellos principios parecen faltar en las instituciones que no funcionan.
И этих принципов, судя по всему, не хватает тем институтам, которые не работают.
Y no es solamente nuestra memoria, sino aquellos quienes nos recuerdan.
но и в основе понимания мира тех, кто будет помнить нас.
Y recuerden que malo es bueno para aquellos de mentalidad apocalíptica.
И помните, что плохое хорошо для тех, у кого апокалиптический образ мыслей.
Es más real que aquellos otros que nosotros mismos hemos creado.
Это более реальность, чем то, что мы сами себе создали.
aquellos contra los que presente testimonio afrontarán sentencias aún más largas.
а те, против кого он будет свидетельствовать, подвергнутся более суровым наказаниям.
Los dioses cumplen los deseos de aquellos a los que quieren destruir.
Боги исполняют желания тех, кого хотят погубить.
Mientras contemplo el parque, recuerdo aquellos versos de la época estalinista:
Глядя на парк, я вспоминаю те строки эпохи сталинизма:
Incluso aquellos que tienen trabajo temen perderlo y quedar a la deriva.
Даже те, кто имеют работу, боятся, что они могут потерять ее и оказаться брошенными на произвол судьбы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung