Beispiele für die Verwendung von "ascendiendo" im Spanischen

<>
Como se preveía, el calor está ascendiendo por muchas montañas. Как и предполагалось, во многих горных местностях на высоте становится всё теплее.
Y aquí está aleteando con sus orejas y ascendiendo de una manera muy elegante. А здесь он взмахивает своими ушами и очень грациозно взмывает.
Actualmente, China está ascendiendo junto con otros importantes países asiáticos, incluidos Corea del Sur, Vietnam, la India e Indonesia. Сегодня Китай растет вместе с другими важными азиатскими странами, включая Южную Корею, Вьетнам, Индию и Индонезию.
Los dirigentes de China deben reconocer que su país no puede seguir ascendiendo sin prestar más atención a los intereses de sus socios comerciales. Лидеры Китая должны признать, что их страна не может продолжать рост, не обращая больше внимания на интересы своих торговых партнеров.
Más aún, en el pasado, una persona que saliera del sistema educacional sin las calificaciones "adecuadas" todavía podía tener éxito, partiendo como aprendiz o ascendiendo de nivel en nivel en una tienda. Кроме того, в прошлом, те, кто закончил обучение без "правильной" квалификации, все еще могли ее получить либо через обучение, либо вырабатываясь с низшей ступени.
No es de extrañar que, pese a los avances logrados en los últimos decenios, el analfabetismo siga ascendiendo a un 30 por ciento, aproximadamente, por término medio, y en algunos países árabes alcance el 50 y el 60 por ciento. Не удивительно, что, несмотря на некоторые успехи последних десятилетий, неграмотность остаётся, в среднем, на уровне 30%, а в некоторых арабских странах достигает 50% и 60%.
A comienzos del decenio de 1990, la ayuda oficial para el desarrollo seguía ascendiendo al 0,33 por ciento, aproximadamente, del PNB de los donantes y al comienzo del decenio de 2000 había disminuido hasta el 0,22 por ciento del PNB. К началу 1990-ых официальная помощь развитию все еще была приблизительно 0,33% от ВНП стран-доноров, а к началу 2000-ых она уменьшилось приблизительно до 0,22% от ВНП.
De hecho, el concepto básico que a veces se llama "Web 2.0" se basa en la idea de que el contenido procedente de los usuarios vaya ascendiendo desde abajo en lugar de descender desde la cima de una jerarquía tradicional de la información. По сути, основной концепт того, что иногда называют "Сеть 2.0" ("Web 2.0"), основан на идее содержания, ориентированного на пользователя, вскипающего снизу, а не спускающегося с верхушки традиционной информационной иерархии.
Esas giras van destinadas a avisar de que China está ascendiendo en el escenario mundial y también a mostrarla como una importante y respetable potencia mundial, pero a esa búsqueda del respeto internacional no contribuye precisamente su abrazo a naciones delincuentes como el Sudán, Venezuela y Birmania y mucho menos aún su progresiva y secreta expansión militar y su reciente aventura en el espacio ultraterrestre. Но борьба Китая за поднятие своего международного авторитета вряд ли будет успешней из-за сотрудничества Китая со "странами-изгоями", такими как Судан, Венесуэла и Бирма, и, тем более, из-за его скрытного наращивания военного потенциала и недавней авантюры в открытом космосе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.