Beispiele für die Verwendung von "asequibles" im Spanischen
El gran obstáculo es el acceso a fuentes de financiamiento previsibles y asequibles.
Большим препятствием является доступ к предсказуемым и недорогим деньгам.
Imagínense que Van Gogh hubira nacido antes de la invención de los óleos asequibles.
Представьте, что Ван Гог родился до технологий дешевых масляных красок.
Por eso no son muy prácticas para aplicaciones protésicas ya que no son asequibles.
Для использования в качестве протезов они, скорее всего, не слишком практичны, так как финансово недоступны.
la mayoría de los gobiernos, especialmente en Europa, están tan estresados que los rescates no son asequibles;
большинство правительств, особенно в ЕС, находятся в настолько бедственном положении, что не могут себе позволить выделять финансовую помощь банкам;
Para cada uno de los problemas más graves -hambre, analfabetismo, malnutrición, paludismo, SIDA, sequía y demás- hay soluciones prácticas demostradas y asequibles.
Для каждой из основных проблем - голода, неграмотности, неполноценного питания, малярии, СПИДа, засухи и т.д. - существуют практические решения, доказавшие свою эффективность и не слишком дорогие.
Esto se presenta como una oportunidad para Europa para hacer de la necesidad una virtud y acceder en conjunto a los fondos mucho más asequibles del FMI.
Это предоставляет блестящую возможность для Европы из нужды сделать добродетель путем объединения своего доступа для получения более дешевого финансирования от МВФ.
Contrariamente a los argumentos de que las inversiones destinadas a mejorar la vida de los niños y los hogares pobres no son asequibles, especialmente durante este período de ajuste global, los responsables de las políticas sí tienen opciones, incluso en los países más pobres.
Вопреки заявлениям о том, что инвестиции, направленные на улучшение уровня жизни детей и бедных семей, являются дорогостоящими, в особенности во время данного периода всемирной корректировки, у политиков, в действительности, имеются различные варианты, даже в беднейших странах.
Los mayores usuarios mundiales de energía, empezando por los Estados Unidos, Europa, China, el Japón y la India, deben acordar medidas colectivas para desarrollar nuevas tecnologías con vistas a la captación y el almacenamiento del carbono y para el desarrollo y la utilización asequibles de fuentes energéticas substitutivas.
Крупнейшие потребители энергоносителей в мире, начиная с США, Европы, Китая, Японии и Индии, должны договориться о совместных действиях по разработке новых технологий утилизации диоксида углерода, а также по разработке и использованию экономически рентабельных альтернативных источников энергии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung