Beispiele für die Verwendung von "atómicos" im Spanischen
El mínimo sonido que pueden percibir mueve el tímpano 4 diámetros atómicos.
Самый тихий звук, который вы можете различить, перемещает барабанную перепонку всего лишь на четыре атомных диаметра.
O, mejor aún, el hongo atómico estrujable - que me consiguió un artículo en el Boletín de Científicos Atómicos de los Estados Unidos.
Ещё лучше - огромнейший атомный гриб, появившийся в статье Бюллетеня Атомных учёных США, что никогда
Los quarks, estas cosas rosas, son los componentes de los protones y los neutrones que componen los núcleos atómicos en tu cuerpo.
Кварки, вот эти розовые кубики, составляют протоны и нейтроны, которые составляют атомные ядра в вашем теле.
Proyecta una obscura sombra sobre la humanidad, que no se había visto desde los bombardeos atómicos de Hiroshima y Nagasaki en 1945.
Она бросила на человечество такую тень, какой не было со времён атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки в 1945 г.
Así que cuando quieres saber por qué el cielo es azul, por qué los núcleos atómicos permanecen unidos, en principio, con una computadora lo suficientemente grande, por qué el DNA tiene la forma que tiene.
Итак, вы хотите узнать, почему небо синее, почему атомные ядра связаны друг с другом, - и у вас есть достаточно большой компьютер - почему ДНК той формы, которую она имеет.
Llevamos nuestro chip a Hewlett-Packard y usamos su microscopio atómico sobre una de estas motas y esto es lo que se puede ver:
Мы передали свой чип компании Hewlett-Packard и использовали их мощный атомарный микроскоп для исследования одного из таких пятен, И вот что там видно:
La Agencia Internacional de Energía Atómica cumple 50 años
Международному агентству по атомной энергии 50 лет
Ustedes saben, cirugía cerebral, teoría atómica, genética, economía, son campos complejos.
Нейрохирургия, атомная теория, генетика, экономика - все это сложнейшие сферы.
Pueden lanzarle una bomba atómica y 30 años después estará sobreviviendo.
Можно сбросить на город атомную бомбу, и 30 лет спустя он живёт.
Presionaron al Organismo Internacional de Energía Atómica para que hiciera inspecciones más estrictas.
Они давили на Международное агентство по атомной энергии, чтобы оно производило более тщательные проверки.
De importancia clave son las salvaguardas de la Agencia Internacional de Energía Atómica.
Наиболее важными из них являются ядерные гарантии Международного агентства по атомной энергии.
Imaginemos, por ejemplo, las terribles consecuencias de una explosión atómica en alguna ciudad estadounidense.
Представьте, например, страшные последствия атомного взрыва в каком-либо из городов Америки.
Comenzaré la historia con la primera bomba atómica en Trinity, que fue el Proyecto Manhattan.
Я начинаю этот рассказ с первой атомной бомбы в Тринити, то есть Проекта Манхэттен.
Para los vecinos de Japón, la Agencia Internacional de la Energía Atómica no es suficiente;
Для соседей Японии недостаточно Международного агентства по атомной энергии;
La bomba atómica ha regresado para un segundo acto, un bis posterior a la Guerra Fría.
Атомная бомба вернулась на бис во втором акте, уже после окончания холодной войны.
Y se que ver esa bomba atómica estallar tuvo un impacto muy grande en mi difunto padre.
И я знаю, что это событие, взрыв атомной бомбы, очень сильно повлияло на моего покойного отца.
India, Pakistán e Israel rechazaron unirse al mismo y, con el tiempo, construyeron sus propias bombas atómicas.
Индия, Пакистан и Израиль отказались присоединиться к этому договору и со временем сконструировали собственные атомные бомбы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung