Beispiele für die Verwendung von "atender" im Spanischen
Übersetzungen:
alle96
обслуживать8
заниматься7
заботиться4
следовать3
учитывать3
принимать во внимание2
подходить1
выполнять1
позаботиться1
andere Übersetzungen66
Los dirigentes del G-8 deben atender ese llamamiento.
Лидеры "большой восьмерки" должны прислушаться к этому призыву.
atender las necesidades especiales de los países menos desarrollados;
особое внимание к потребностям наименее развитых стран;
Porque esa es la consecuencia de no atender esto.
потому что именно это - последствия отказа от решения имеющихся проблем
Esto es todo lo que quería - solo atender dos entrenamientos.
Это все, что я хотела - две тренировки.
Además, se les garantizaría la atención postoperatoria para atender cualesquiera complicaciones.
Более того, им была бы гарантирована медицинская реабилитация после любых осложнений.
Taiwán tiene su propio electorado interno al que hay que atender.
В Тайване есть свои собственные внутренние заинтересованные группы, которым нужно угодить.
No son capaces de llegar a las personas que más necesitan atender.
Они не доносят знания до учащихся, которым должны бы служить в первую очередь.
Se necesita a los mejores y más brillantes entre nosotros para atender este asunto.
Нам необходимо все наше лучшее и выдающееся для решения этой уже известной проблемы.
Si, por el contrario, uno premia a los médicos por atender menos atenderán menos.
Если наградить врачей за меньшее количество - они будут делать меньше.
Las exigencias populares de que el gobierno las cumpla sencillamente no se pueden atender.
Удовлетворить требования народа об исполнении правительством всех своих обещаний совершенно невозможно.
Serán necesarias inversiones enormes -que ascenderán a billones de euros- para atender las necesidades mundiales de energía.
Огромные инвестиции в размере нескольких триллионов евро потребуются для того, чтобы удовлетворить мировой спрос на энергоносители.
Tiene que ser reducido porque estamos tratando de atender poblaciones que viven con 1 dólar al día.
Она должна быть меньше по причине того, что мы пытаемся оказать помощь людям, которые живут на доллар в день.
Así que, ¿por qué no estamos haciendo nada para realmente atender el problema de una forma cotidiana?
И почему же мы ничего не предпринимаем, чтобы решать данную проблему день изо дня.
Para estar equilibrado creo que tenemos que atender todas esas áreas y no sólo hacer 50 abdominales.
И я считаю, что достижение баланса в жизни требует от нас внимания ко всем этим областям - а не просто сделать 50 упражнений для пресса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung