Beispiele für die Verwendung von "autoridades" im Spanischen mit Übersetzung "власть"

<>
Ha empoderado a las autoridades. Она дала силу представителям власти,
Y exigieron a las autoridades. Они требовали, чтобы власти
Las autoridades chinas no se sienten culpables Китайские власти не признают за собой вину
Los "indignados" desafían a autoridades en Nueva York "Разгневанные люди" бросают вызов властям Нью-Йорка
que las autoridades descendieron y los ciudadanos ascendieron. власти и народ сделали шаг навстречу друг другу.
Pero entonces las autoridades hicieron algo muy inteligente. Однако потом власти прибегли к хитрости.
La estrategia de las autoridades no es nueva: Стратегия властей не является новой:
Las autoridades temen una escalada de la actividad terrorista. Власти опасаются роста террористической активности.
Así pues, las intenciones de las autoridades son claras: Итак, цель, которую преследуют власти, ясна:
Es un periódico independiente pero díganselo a las autoridades. Это независимая газета, но скажите это людям у власти.
Empodera a las autoridades, sin activar a los ciudadanos. Они дают могущество властям, проходя бесследно мимо жителей,
Aun así, las autoridades financieras deben aceptar ese cometido: Даже в таком случае финансовые органы власти должны взять на себя такую задачу:
¿Se considerarán legítimas las autoridades que quieren dirigir el país? Власти, которые будут ей командовать, будут ли считаться легитимными?
Pero tal vez las autoridades tengan razón al querer controlarnos. Но возможно, власти и правы, стараясь удержать нас в узде.
Las autoridades europeas rechazaron mi plan y prefirieron la ORLP. Европейские власти отклонили мой план в пользу LTRO.
Cuando estos países están en problemas, las autoridades intervienen con decisión. Когда с этими странами случаются неприятности, их власти вмешиваются в дела действенным образом.
Las nuevas autoridades chechenas parecen ver esta propuesta con buenos ojos. Новая чеченская власть не против этой идеи.
q Las autoridades reguladoras necesitan tener poderes para aplicar reglas más estrictas; · Требуется наделить еще большей властью регуляторные органы для того, чтобы они могли применять более жесткие правила;
La respuesta de las autoridades sigue un patrón que ya es familiar: Реакция властей следует теперь уже знакомому шаблону:
esta última es la temerosa respuesta de las autoridades a las primeras. Внешняя агрессивность является ответом испуганных властей на внутренние проблемы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.