Beispiele für die Verwendung von "azúcar en polvo" im Spanischen
6000 monumentos sagrados convertidos en polvo y cenizas.
6 000 священных памятников, превращенных в пыль и пепел.
Y la fibra produce saciedad sin aportarnos demasiadas calorías, y enlentece la absorción, lo que evita el aumento de azúcar en sangre.
А клетчатка насытит вас до того, как вы съедите слишком много калорий, ее расщепление медленнее, значит, у вас не будет скачка уровня сахара.
Esto se puede hacer con garbanzo, leche en polvo y una variedad de vitaminas adaptadas precisamente para las necesidades del cerebro.
Вот это состоит из гороха, сухого молока, насыщено витаминами, необходимыми для нормальной работы мозга.
Lo tienes que tomar cada día para mantener los niveles de azúcar en la sangre.
Нужно принимать его каждый день, чтобы поддерживать сахар в крови.
El daño duradero de la radiación nuclear convirtió en polvo a una ciudad entera y su población.
В следствие ядерной радиации весь город и его население превратились в песок.
ninguna de estas calorías nos llena porque no hay fibra, y se absorben rápido, así que el azúcar en sangre se dispara.
все эти калории не насыщают вас, так как в них не хватает клетчатки, к тому же они быстро расщепляются, и уровень сахара подпрыгивает.
Y todo ese tiempo he estado derramando azúcar en la mesa y jugando, en cierta forma, con ella entre mis dedos.
В течение всего этого периода я рассыпала сахарный песок на стол и просто играла с ним пальцами.
Quizás, simplemente, podrían poner azúcar en el té y ofrecérmela cuando fuera de visita y eso los haría sentir orgullosos.
Или просто позволить себе класть сахар в чай и предложить его мне, как гостю, ощущая за это гордость.
Como dijo el Presidente Klaus, la República Checa podría "disolverse en la UE como un terrón de azúcar en una taza de café".
Как выразился президент Клаус, Чешская Республика может "раствориться в ЕС как кусочек сахара в чашке кофе".
Pero en el caso de un intento fallido de perjuicio, cuando Grace pensó que era veneno, aunque en realidad era azúcar, las personas ahora dicen que sería mejor que recibiera menos castigo por poner el polvo en el café.
Но в случае неудавшейся попытки причинить вред, где Грейс считала, что подсыпает яд, в то время, как это был сахар, респонденты теперь стали говорить, что это более допустимо и не надо так сильно осуждать её за то, что насыпала в кофе пудру.
Y quizá era de esperar que, si Grace piensa que el polvo es azúcar y se lo pone en el café de su amigo, la gente diga que ella no merece castigo alguno.
Возможно, не должно вызывать удивления, что когда Грейс, считая пудру сахарной, насыпает её в кофе своей подруги, респонденты отвечают, что осуждать её вообще не за что.
El polvo es todavía azúcar, pero lo que cambia es lo que piensa Grace.
Пудра, опять-таки, сахарная, но разница теперь в мыслях Грейс.
Mientras que, si ella cree que el polvo es veneno, aunque en realidad es azúcar, en los ojos de las personas ella merece un buen castigo, aunque lo que sucediera en la realidad fuera exactamente lo mismo.
Если же она считала, что пудра - яд, хотя на самом деле это был сахар, то респонденты отвечают, что её следует сильно осуждать, несмотря на то, что в реальном мире произошло в точности то же событие.
Aún cuando hayamos nacido en San Francisco, o en Sudan, o muy cerca del corazón de la de la galaxia de la Vía Láctea, somos el producto de un linaje de miles de millones de años de errante de polvo de estrellas.
Родились ли мы в Сан-Франциско, Судане или вблизи центра нашей галактики, все мы - результат миллионов лет эволюции звездной пыли.
Así es como se ve en la realidad, tienen este anillo irregular alrededor, franjas de 100 m de ancho con palmas de azúcar que proveen ingresos a 648 familias.
Вот как этот район выглядит в реальности, территория обсажена по кругу кольцом сахарных пальм шириной в сто метров, эти пальмы приносят доход 648 семьям.
Veríamos una sombra de ese agujero negro contra los cientos de miles de millones de estrellas en la Vía Láctea y sus franjas de polvo luminoso.
Мы бы увидели тень черной дыры на фоне сотен миллиардов звезд и светящейся пыли.
Importamos 50.000 toneladas de azúcar de Brasil y Cuba.
Мы импортируем 50, 000 метрических тон сахара из Бразилии и Кубы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung