Beispiele für die Verwendung von "básica" im Spanischen mit Übersetzung "основной"
Übersetzungen:
alle630
основной393
базовый73
необходимый47
основополагающий20
andere Übersetzungen97
En Chechenia, nuestra moralidad básica está en juego.
В Чечне под угрозой находятся наши основные моральные принципы.
Así que esa es la idea básica que usamos.
Таким образом, это представляет собой основную идею, от которой мы отталкиваемся.
En toda África, China está financiando y construyendo infraestructura básica.
На территории всей Африки Китай финансирует и строит основную инфраструктуру.
Una es - la más básica - es que nos gusta saber las cosas.
Одна из них - самая основная - люди любят познавать.
El despliegue demuestra el compromiso duradero de la OTAN con su misión básica:
Это развертывание доказывает неизменную приверженность НАТО своей основной задаче:
la biología, con su pregunta básica, que permanece sin responder, que esencialmente es:
биология, с её основным вопросом, который до сих пор остаётся неотвеченным, по существу является:
No, la idea básica es aprovechar la lluvia que cae en nuestra zona.
Нет, основная идея - это использование воды, выпадающей в нашей местности.
Ese "algo" generalmente parece ser la estabilidad política básica, preferiblemente de tipo democrático.
Сейчас этим "что-то", кажется, является основная политическая стабильность, предпочтительно демократического типа.
Y no me refiero a subestimar la importancia que tiene restablecer la función básica.
И я не хочу недооценить важность восстановления основной функции.
Es una pregunta muy básica a la que no sabemos responder, pero que podemos intentar.
И это очень основной вопрос на который мы не знаем ответа, но на который мы можем -
Es la comida básica, más fundamental que hemos tenido en los últimos diez mil años.
Поскольку это основная, основополагающая пища человечества за последние десять тысяч лет.
Aquí hay un principio económico, una idea básica de economía laboral es el "diferencial de compensación."
Есть экономический принцип - одна из основных идей в трудовой экономике, называется "компенсирующая разница".
Mientras tanto, la naturaleza de la unidad básica de consumo -el hogar- también está cambiando rápidamente.
Тем временем, природа основной потребительской единицы, т.е. семьи, также стремительно меняется.
Gracias a estas características, el libre mercado es una libertad básica que está arraigada en la vida cotidiana.
Из-за этих особенностей свободный рынок является частью основных свобод, которые укоренились в повседневной жизни.
La suposición es que la ley básica realmente toma la forma de una teoría unificada de todas las partículas.
Предположение это в том, что основной закон представляет собой объединённую теорию всех частиц.
La disputa política básica sobre la manera en la que se debe distribuir la riqueza en Argentina sigue sin resolverse.
Основной политический вопрос о том, как должны быть распределены материальные ценности в Аргентине, остается неразрешенным.
Es necesario preservar la idea básica de la soberanía, que todavía constituye una útil limitación a la violencia entre estados.
Основная идея суверенитета, который все еще полезен, как сдерживающий фактор против насилия между государствами, должна быть сохранена.
Abbas sigue siendo el presidente palestino, y la Ley Básica lo convierte en comandante de todas las fuerzas de seguridad palestinas.
Аббас остается президентом Палестины, и по Основному закону он является главнокомандующим всех палестинских сил безопасности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung