Beispiele für die Verwendung von "bienvenida" im Spanischen
Como ella había negociado el traspaso de Hong Kong a China, fue una visitante frecuente y bienvenida durante mi gestión.
Поскольку она вела переговоры по передаче Гонконга Китаю, во время моего пребывания в должности она всегда была там частым и желанным гостем.
El regreso de Estados Unidos al frente diplomático israelí-palestino es un acontecimiento al que hay que dar la bienvenida y, sin duda, uno que la diplomacia de la UE ha buscado que ocurra.
Возвращение Америки на израильско-палестинский дипломатический фронт является желанным событием, к которому несомненно стремилась европейская дипломатия.
Bienvenido a "Cinco cosas peligrosas que usted debería dejar hacer a sus hijos".
Добро пожаловать на "Пять опасных вещей, которые вы должны разрешить своим детям"
usted es bienvenido, no vamos a robar su dinero, y usted puede conservar lo que usted gana.
добро пожаловать, мы не будем воровать ваши деньги, и вы сможете сохранить то, что вы зарабатываете.
Los partidos procapitalistas de derecha tradicionales darían la bienvenida a tales reformas.
Традиционные прокапиталистические правые партии приветствовали бы такие реформы.
Realmente querían poder darle la bienvenida a Hyun Sook a su familia.
Они хотели поприветствовать и принять Хьюн Сук в семью на ее родном языке.
El mundo debe dar la bienvenida a esta posibilidad y apoyar sus esfuerzos.
Мир должен приветствовать такую возможность и поддержать его усилия.
La industria yijad global, financiada por EEUU y Arabia Saudita, le dió la bienvenida.
И это приветствовала глобальная индустрия джихада, финансируемая США и Саудовской Аравией.
Dar la bienvenida a los "capitalistas rojos" no implica, por lo tanto, una democratización.
Поэтому появление "красных капиталистов" не является предвестником демократизации.
No sería una solución a todos los problemas, pero ciertamente constituiría una adición muy bienvenida.
Это конечно не панацея, но может быть полезно.
He sido abierto acerca de mis contribuciones y doy la bienvenida al debate que han generado.
Я не скрываю свои вложения и приветствую их обсуждение.
Como dijo enfáticamente el presidente francés, Nicolas Sarkozy, la burqa ampquot;no es bienvenida en Franciaampquot;.
Как высказался президент Франции Николя Саркози, паранджу "не приветствуют во Франции".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung