Beispiele für die Verwendung von "boca del pozo" im Spanischen
El conocía a todos en el vecindario, y pudo ayudar a rastrear muchos de los casos de personas que, o habían tomado agua del pozo, o que no lo habían hecho.
Он знал всех местных жителей, и он, Уайтхед, смог проследить множество случаев, когда люди пили воду из той водокачки, или не пили из той водокачки.
Se desliza por los lados y entra por la boca del animal.
А затем стекает по бокам и попадает в рот этого существа.
A finales del año pasado, en noviembre, hubo una serie de explosiones en pozos en Albania como la explosión del pozo en Golfo de México, pero no tan grande.
В прошлом году - в ноябре прошлого года- произошло несколько аварий в Албании, таких же, как в Мексиканском заливе, правда, менее масштабных.
Esta enfermedad aparece primero como un tumor, normalmente en la cara o dentro de la boca del demonio de Tasmania afectado.
Болезнь проявляется в виде опухоли, обычно на морде или в пасти у зараженных особей тасманского дьявола.
Conforme nos vamos alejando del pozo, las muertes empiezan a ser menos frecuentes.
И чем дальше от водокачки вы смотрите, тем менее часто случались смерти.
La región más al norte, Somaliland, situada estratégicamente en la boca del Mar Rojo y hogar de aproximadamente 3,5 millones de los 10 millones de habitantes de Somalia, es más o menos autónoma y estable.
Самая северная область, Сомалиленд, расположенная в стратегическом положении у выхода в Красное море, в которой проживают около 3,5 миллионов из 10 миллионов жителей Сомали, является более или менее автономной и стабильной.
¿No tienes miedo de trabajar toda tu vida en este arte y de que nada vaya a salir de eso y de que morirás sobre una pila de sueños rotos con tu boca llena de la amarga ceniza del fracaso?"
Что ты будешь трудиться всю свою жизнь А в итоге ничего не выйдет И ты умрешь, погребенная под несбывшимися мечтами Переполненная горечью неудачи и разочарования?
puede voltearse boca arriba él solo, y puede ubicarse dentro del rango de alcance de comunicaciones, puede subir escaleras por sí solo, etcétera.
он может кувыркнуться, найти и переместиться в зону связи с ним, может сам подниматься по лестнице и так далее.
Quien no vive presa del pánico a la violación y a las palizas en su hogar puede organizar su comunidad para perforar el suelo y hacer un pozo.
Если ты не живешь в смертельном страхе перед насилием и возможностью быть избитой дома, ты можешь организовать свою коммуну, чтобы выкопать новый колодец.
Se están moviendo alrededor de este pozo gravitatorio del cúmulo.
Они вращаются в яме гравитационного потенциала скопления.
Pienso, "¿Cual sera el efecto del cepillo en la boca?"
Я думал "Какой эффект вызывает щетка во рту?"
No me han preguntado sobre la calidad del agua potable que puse en mi boca, o la comida que ingerí.
Они также не спрашивали меня о том, какого качества была питьевая вода, которую я пил, или о качестве пищи, которую я ел.
Y se piensa que los tiburones peregrinos podrían ser indicadores fantásticos del cambio climático, ya que van midiendo el plancton continuamente al ir nadando con la boca abierta.
Предполагают, что гигантские акулы могли бы стать превосходными индикаторами климатических изменений, потому что они, по сути, непрерывные регистраторы планктона, постоянно плавают с открытым ртом.
Rusty Schweickart, un astronauta del Apolo 9, está ahí.
Среди них - Расти Швайкарт, из экипажа "Аполлона 9", астронавт.
Los primates, por otro lado, usamos más la boca.
Мы, приматы, с другой стороны, больше используем рот.
Lleva a las personas fuera de la parte inteligente del cerebro ese profundo y obscuro pozo del subconciente, donde los instintos y la experiencia, y los otros factores de la creavitidad, y el buen juicio se alojan.
И это заставляет людей убежать из практической части своего разума, из темного, глубокого колодца подсознательного, где находятся инстинкты и опыт, и все другие созидательные качества, и здравый смысл.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung