Exemples d'utilisation de "cálidos" en espagnol
Los colores cálidos muestran las áreas analizadas en detalle.
На карте эти хорошо обследованные регионы показаны тёплыми цветами.
Algunos son más fríos, algunos más cálidos, es una curva en forma de campana.
Некоторые холоднее, некоторые теплее и этот график имеет форму колокола.
Los primeros cinco meses de este año fueron los más cálidos de los que se tenga registro desde 1880.
Первые пять месяцев этого года были самыми тёплыми за всю историю наблюдений с 1880 года.
Unos inviernos más cálidos en zonas normalmente frías pueden reducir los ataques al corazón y las enfermedades respiratorias relacionados con el frío.
Более тёплые зимы в обычно холодных районах могут привести к сокращению вызванных простудой сердечных приступов и респираторных заболеваний.
El Protocolo de Kyoto no evitará que los países en desarrollo sean los más golpeados por el cambio climático, por la sencilla razón de que tienen climas más cálidos y menos recursos.
Киотский протокол не предотвратит то, что от изменения климата больше пострадают развивающиеся страны, по той простой причине, что для них характерен более теплый климат и меньшее количество ресурсов.
En su libro Love and Sex with Robots ( Amor y sexo con robots), David Levy va un poco más allá y sugiere que nos enamoraremos de robots cálidos y cariñosos, y que hasta tendremos sexo con ellos.
В своей книге "Любовь и секс с роботами ", Давид Леви идёт дальше, предполагая, что мы будем влюбляться в тёплых, хорошеньких роботов и даже иметь секс с ними.
Desde 2003, el este de África ha tenido los ocho años más cálidos de que se tenga registro, lo cual sin duda contribuye a las condiciones graves de hambruna que hoy aquejan a 13 millones de personas en el Cuerno de África.
Начиная с 2003 года, в Восточной Африке было восемь самых теплых лет в истории, которые, несомненно, способствовали сильному голоду, который сегодня поражает 13 миллионов человек в странах Африканского Рога.
Por ejemplo, el simple cambio del color de los tejados en los climas cálidos para que reflejen la luz del sol o la plantación de árboles en torno a las casas pueden propiciar importantes ahorros de la energía usada para el aire acondicionado.
Например, просто изменение цвета крыш с целью улучшения светоотражающих свойств в регионах с теплым климатом или высадка деревьев вокруг домов могут привести к значительному снижению энергозатрат на кондиционирование воздуха.
Entonces, cuando el aire subiera para ir desde el extremo cálido al extremo frío la esponja retendría algo de calor.
Итак, когда воздух толкают вврех от горячего к холодному концу, он отдает часть тепла в губку.
¿O deberíamos adaptarnos a un mundo más cálido?
Или нам просто нужно адаптироваться к более теплому миру?
Y todas las larvas saltarán en mi cálida lengua.
И тогда личинки перепрыгнут на мой более теплый язык.
Las temperaturas más cálidas favorecerán la producción agrícola y mejorarán la salud.
Более теплая температура повысит сельскохозяйственное производство и улучшит здоровье.
El poder hereditario no necesariamente contribuía a unas relaciones familiares cálidas y abiertas.
Наследственная власть не всегда способствует теплым и открытым отношениям в семье.
El fósforo se excita con el azul y produce una luz blanca, cálida y agradable.
И фосфор стимулируется синим светом и делает свет белым, теплым и приятным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité