Beispiele für die Verwendung von "cadena" im Spanischen mit Übersetzung "цепь"
Así que al ensamblar la cadena, básicamente la estamos programando.
И когда вы собираете цепь, вы по сути програмируете ее.
Los participantes formaron una cadena humana y vistieron camisas blancas.
Одетые в белые майки люди образовали живую цепь.
Entiendan que ustedes son parte de esta cadena enorme de eventos.
Поймите, что вы являетесь звеном этой грандиозной цепи событий.
Tendremos que usar nuestras computadoras para tratar de descifrar la cadena.
Поэтому мы должны использовать компьютеры, чтобы расшифровать цепь.
Todas las cosas vivas se conectan en una cadena del ser.
Все живые существа взаимосвязаны в цепи бытия.
Pero más venenosa aún es una cadena de monopolios que ofrecen productos complementarios.
Еще более сильный яд - это цепь монополий, предлагающих взаимодополняющие товары.
Cada eslabón de la cadena "quiere" girar a la derecha o a la izquierda.
Таким образом, каждая цепь или каждый элемент хочет повернуться направо или налево.
Una cadena se puede copiar directamente, y pueden ver estas cosas enrollarse aquí abajo.
Одна цепь может быть скопирована напрямую, и вы можете видеть, как эти частицы отсоединяются внизу.
No podemos darnos el lujo de tener eslabones débiles en nuestra cadena de defensa.
Мы не можем позволить себе иметь слабые звенья в цепи нашей обороны.
En efecto, actualmente una cadena de intermediarios financieros ganan comisiones sin correr el riesgo crediticio.
Действительно, цепь финансовых посредников теперь получает доход, не неся кредитного риска.
A esto se le llama pescar especies más pequeñas y menos comerciales de la cadena alimenticia.
Это называется ловлей вниз по пищевой цепи.
Encontramos nuevas especies que viven en el hielo y ayudan a mantener una cadena alimenticia allí.
Так были найдены новые виды, обитающие в толще льда и поддерживающие пищевые цепи ледников.
La única diferencia, es que uno tiene un par extra de átomos de carbono en la cadena.
Единственная разница между ними в том, что у одной есть дополнительная пара атомов углерода в цепи.
en este caso, una cadena que corre a 480 km por hora con la potencia del motor.
В данном случае, это цепь, которая движется со скоростью 480 км/час, питаясь энергией у мотора.
La historia social de la India antigua, como admite un estudioso, ``parece una cadena de conjeturas y especulaciones".
Социальная история древней Индии, как заявил один ученый, ``является цепью домыслов и спекуляций."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung