Beispiele für die Verwendung von "cantar" im Spanischen
Übersetzungen:
alle134
петь95
спеть15
напевать3
распевать2
открывать1
попеть1
распеваться1
объявлять1
andere Übersetzungen15
Sé que no oye bien, porque le he escuchado cantar karaoke.
Я знаю, что он не слышит хорошо, т.к. я слышал, как он исполняет караоке.
Si permanecían ahí, no habría forma de que volviera a cantar.
Если бы они остались там, то я бы уже никогда не запела.
Todos pudieron cantar victoria y nadie se vio obligado a admitir una derrota.
Каждый мог заявить о победе, и никто не был обязан признать поражение.
"El Gigante Dormido", canción que acabo de cantar, es uno de sus poemas.
"Спящий великан", эта песня, которую я только что исполнила, - одно из стихотворений из этой книги.
Este es el escenario más probable, pero es demasiado temprano como para cantar victoria.
Вероятно, так и будет, но о победе говорить слишком рано.
Los cantantes populares han sido amenazados y detenidos, y se les ha prohibido cantar en público.
Исполнители народных песен подвергались угрозам, похищениям, и им запретили выступать перед публикой.
Los libaneses ya podemos cantar victoria en nuestra lucha no violenta por la independencia y la democracia que ha durado un año.
Мы, ливанцы, уже можем праздновать победу в нашей ненасильственной борьбе за независимость и демократию, которая длилась целый год.
Las tres ciudades se conectarán al final de la velada a través de videoconferencia para cantar conjuntamente la canción del grupo The Tap Tap "Fin del mundo, cancelado"
В завершении концерта все три города соединяются телемостом в момент исполнения песни группы The Tap Tap "Конец света отменяется".
Lo veo cuando en el escenario de un festival de bluegrass en Virginia Oriental miro el mar de sillas del público y de repente empiezo a cantar una canción en chino.
Я наблюдала это, стоя на сцене во время фестиваля блюграсса в восточной Вирджинии, я посматривала на море, сидя в садовом кресле и разразилась песней на китайском.
Si Hamás puede cantar victoria, y si los palestinos le creerán, dependerá del tipo de alto al fuego que finalmente se acuerde, si es que se llega a un acuerdo formal al respecto.
Однако для предсказаний о том, какими глазами они будут смотреть на ХАМАС, ещё не время.
Aún si, como se espera, el Consejo de Seguridad rechaza el pedido de los palestinos de ser miembros plenos de las Naciones Unidas y Palestina termina quedándose con un estatus de observador en la Asamblea General, Abbas ya puede cantar victoria.
Даже если, как ожидается, Совет Безопасности отклонит запрос палестинцев о полном членстве в ООН и Палестина откажется от статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее, Аббас уже может заявить о победе.
La traumática experiencia de la guerra del Líbano en 2006 ha infundido cautela a los dirigentes de Israel en relación con otra guerra asimétrica, en la que nunca se puede cantar una victoria nítida y en la que la aritmética de la sangre siempre ha de convertir por fuerza las víctimas de la fuerza superior, Israel, en un motivo de crisis interna.
Травматический опыт войны в Ливане 2006 года вселил в израильское руководство тревогу по поводу еще одной асимметричной войны, в которой не может быть явного победителя и где арифметика крови всегда превратит потери превосходящей силы - Израиля - во внутренний кризис.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung