Beispiele für die Verwendung von "catalizadores" im Spanischen
No obstante, Europa y el euro son cada vez más catalizadores del resentimiento popular.
Однако Европа и евро могут послужить еще более мощными катализаторами общественного недовольства.
Un sistema artificial también exige catalizadores que faciliten la producción eficiente de combustibles químicos.
Искусственная система также нуждается в катализаторах для обеспечения эффективного производства химического топлива.
Piensen en los artistas no como proveedores de contenido, aunque pueden ser brillantes en eso, sino, nuevamente, como catalizadores efectivos.
Подумайте о художниках не как о поставщиках содержания, хотя они могут быть великолепны в этой роли, но, опять-таки, как о катализаторах.
Antes de establecer una regulación así de invasiva deberíamos analizar si las estructuras de compensación anteriores realmente fueron los catalizadores de nuestros problemas recientes.
Прежде, чем учредить такое насильственное регулирование, мы должны проверить, были ли прошлые структуры компенсационных выплат катализатором наших недавних проблем.
y la perspectiva de utilizar el comercio, la ayuda y la membresía como catalizadores para alentar a los Estados vecinos a convertirse en sociedades abiertas.
и перспектива использования торговли, помощи и членства в ЕС как катализаторов для поощрения превращения соседних государств в открытые общества.
Estos catalizadores deben ser altamente activos, estables y, para una escalabilidad global, deben estar compuestos de elementos que abunden en la tierra, como el hierro, el níquel o el cobalto, no los metales escasos que se utilizan hoy, como el rutenio o el iridio.
Эти катализаторы должны быть очень активными, стабильными, а также, для обеспечения глобальной устойчивости, они должны состоять из элементов, широко распространенных в земле, таких как железо, никель или кобальт, а не из дефицитных металлов, которые используются на данный момент, таких как рутений или иридий.
El Banco Compartamos de México y SKS Microfinance de la India ilustran el papel catalizador de los inversores con repercusiones sociales.
Banco Compartamos в Мексике и SKS Microfinance в Индии иллюстрируют каталитическую роль инвесторов воздействия.
El catalizador inmediato de esta crisis fue bastante menor.
Непосредственным катализатором начала кризиса явился пустяк.
El árbol era en parte un catalizador para el proyecto.
Частично это дерево было катализатором проекта.
O tal vez la debacle de Wolfowitz resulte ser el catalizador.
Или, может быть, афёра Вулфовица станет катализатором.
Y me di cuenta que el misterio es el catalizador para la imaginación.
И я прихожу к тому, что загадка является катализатором воображения.
Friedman fue el catalizador de un cambio profundo en la manera en que los gobiernos ejecutan las políticas económicas.
Фридман стал катализатором глубоких изменений в экономической политике правительств.
El catalizador de este cambio fue el gran terremoto que azotó a Haití el 12 de enero de 2010.
И катализатором для этого изменения стало крупное землетрясение, которое произошло на Гаити 12 января 2010 года.
Por ello, la caída de un gran banco o banco de inversión era inevitable como catalizador de la acción.
Следовательно, крах большого банка или инвестиционного банка неизбежно бы стал катализатором к действию.
El catalizador de esas protestas tan amplias es la propuesta construcción de centenares de embalses en toda la China occidental.
Катализатором для таких широких протестов послужило предложение о строительстве нескольких сотен дамб по всей территории западного Китая.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung