Beispiele für die Verwendung von "categoría" im Spanischen mit Übersetzung "категория"

<>
Los payasos son una categoría atemporal. Клоуны - вневременная категория.
No obstante, había otra categoría de personas: Однако была другая категория людей:
La tercera categoría esta representada por Warren Buffet. Третья категория представлена Уорреном Баффетом.
La propuesta china encaja dentro de esta categoría. Китайское предложение относится как раз к данной категории.
A esta categoría corresponde una gran diversidad de intervenciones. Большое количество государственной помощи относится к данной категории.
Los casos más tramposos pertenecen a una tercera categoría: Самые сложные случаи находятся в третьей категории:
Por último, la Argentina corresponde a una categoría única. Наконец, Аргентина составляет отдельную категорию.
Fue declarada culpable de crímenes de genocidio de primera categoría. Она была осуждена по первой категории преступлений геноцида.
La segunda categoría son los mercados de filantropía en línea. Второй категорией являются рынки благотворительности онлайн.
Por el contrario, Civilización (singular) es una categoría moral valorativa: Цивилизация (в единственном числе), напротив, является оценочной моральной категорией:
Otra gran porción de bondad cae dentro de la categoría de "reciprocidad". Большая доля великодушия попадает под категорию "взаимности".
Sin embargo, en Google, sabemos que es la categoría número uno en búsquedas. А при том в Google, как мы знаем, это первая по популярности категория поиска.
Y tendrían que crear una nueva categoría entre los móviles y el chocolate. И вам придется завести новую категорию где-то между мобильными телефонами и шоколадом.
Ahora, no creo que probabilidad sea la categoría apropiada para discutir esta cuestión. Я лично не считаю, что данную проблему правильно рассматривать в вероятностных категориях.
El ex primer ministro Menachem Begin y Yitzhak Shamir pertenecían a esa categoría. Бывший премьер-министр Менахем Бегин и Ицхак Шамир относились именно к этой категории.
En este sentido, "cultura" es una categoría descriptiva, sin ningún juicio de valor. В этом смысле, "культура" - это описательная категория, без какого-либо оценочного суждения.
Sin embargo, China no está aún en la categoría de Estados con estrés hídrico. При этом Китай пока не относится к категории стран, испытывающих трудности с водой.
Por eso la mayoría de ellos están en la categoría de "similar a Júpiter". Поэтому большинство этих планет находятся в категории "похожие на Юпитер".
Así que si te ponenos en la categoría de "tú tienes sífilis", podemos darte penicilina. Так, если отнести ваше заболевание к категории сифилиса, можно дать вам пенициллин.
"James, sé todos los valses de Brahms, y no creo que éste pertenezca a esa categoría". "Джеймс, про вальсы Брамса я знаю все, и я не думаю, что этот один из той категории."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.