Beispiele für die Verwendung von "categorías" im Spanischen
Un número aun mayor de empleos está entre esas dos categorías.
Ещё больше профессий находятся где-то посередине.
Pero aun entre esas tres categorías, el abismo es demasiado grande.
Но даже между теми тремя группами - бездна.
Y aquí hay algunas de las otras categorías, si miran todo el planeta.
Существуют и другие показатели, если посмотреть на планету в целом.
De modo que, para la industria farmacéutica, las categorías raciales tienen un sentido económico.
Таким образом, для фармацевтической промышленности расовая категоризация невыгодна в экономическом отношении.
Perdemos peso con cualquier dieta al comer menos, o restringir categorías enteras de alimentos.
т.е. вы будете худеть на любой диете, если сократите объемы пищи или если совсем исключите некоторые продукты.
El capital paciente no es cómodo para las personas que buscan soluciones simples, categorías simples, porque no vemos la ganancia como instrumento directo.
Долгосрочный капитал неудобен для людей, ищущих простые решения, легкие пути, потому что мы рассматриваем прибыль не как грубый инструмент.
La mayoría de las personas caen entre una de estas dos categorías, y si podemos averiguar en cuál caerán podemos saber cómo negociar con ellas para cambiar su comportamiento.
Большинство людей выбирают середину, и если мы можем найти их середину, мы сможет найти, как с ними договориться, чтобы изменить их поведение.
Si uno mira las estadísticas -son estadísticas mundiales- en cada una de las categorías etarias las mujeres superan en número a los hombres en el uso de tecnologías de redes sociales.
Если посмотреть на статистику - по всему миру - в каждой отдельной возрастной группе число женщин превышает число мужчин по использованию технологий социальных сетей.
Los límites de crédito que dificultan la obtención de rendimientos adecuados de capital alientan a los bancos a cargar con créditos más riesgosos con un alto margen de ganancia -y exigir a los bancos más capital para categorías de activos supuestamente más contingentes agrava el problema.
Ограничения по кредитованию, которые затрудняют получение прибыли от вложенных средств, подстрекают банки полагаться на более рискованные, высоко-прибыльные кредиты с большой маржой, и требование, чтобы банки держали больше резервов капитала для предположительно более рискованных активов, еще больше усложняет проблему.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung