Beispiele für die Verwendung von "caza" im Spanischen mit Übersetzung "охотиться"
Übersetzungen:
alle77
охотиться24
охота20
истребитель5
промысел2
понимать1
ловить1
ловля1
andere Übersetzungen23
Al parecer las mujeres cooperaban con los hombres en la caza.
Похоже, что женщины охотились вместе с мужчинами.
Mi tía considera que es aún demasiado pronto para ir a la caza de gangas.
Моя тётя считает, что ещё слишком рано идти охотиться за скидками.
La evidencia es que los humanos comenzaron a especializarse en la caza de presas específicas, en determinadas épocas del año.
Это говорит о том, что люди начали охотиться на определенных животных, в определенное время года.
El congresista Ron Paul ha venido liderando el grupo a la caza de la Fed, pero claramente no es una voz tan aislada como lo era hace dos años.
Конгрессмен Рон Пол руководил командой, охотящейся за ФРС, но это сейчас никоим образом не отдельный голос, каким он был два года назад.
Este es un ácaro depredador, tan pequeño como una araña roja, de hecho, 1 mm, 2 mm de largo, no más de eso, que corre, caza y persigue a la araña roja.
Это хищный клещ - кстати, настолько же мал, как и паутинный клещ, один-два миллиметра в длину, не более, бегающий быстро, охотящийся, выслеживающий паутинных клещей.
A la edad de 12 años, a la caza de piezas de repuesto para construir un contador de frecuencia, buscó a Bill Hewlett en la guía telefónica y le hizo una llamada.
В возрасте 12 лет, охотясь за запасными деталями для сборки частотометра, он нашел Билла Хьюлетта в телефонном справочнике и позвонил ему.
Para sus legiones de admiradoras de derechas que agitan pintalabios, Palin es una "mamá común y corriente", mujer práctica y temerosa de Dios, cuyas afición a la caza del alce y fe evangélica e incluso su caótica vida familiar constituyen pruebas, todas ellas, de que es una americana real y típica.
Для легионов ее машущих помадой поклонников справа Пэйлин - обыкновенная, богобоязненная "хоккейная мама", которая охотится на лосей, является евангелисткой, и даже ее хаотичная семейная жизнь - признак того, что она настоящая, типичная американка.
Pueden cazar, pero no pueden socializar.
Они могут охотиться, но не могут взаимодействовать с другими.
Esta es una "dionaea", una Venus atrapamoscas, cazando caracoles.
Это - Венерина мухоловка, которая охотится на улиток.
Y con los soldados, fueron al bosque a cazar elefantes furtivamente.
Вместе с солдатами он пошел в лес охотиться на слонов.
Esto fue en una cacería de monos, cazando con dardos envenenados con curare.
Они охотились на обезьян, охотились при помощи дротиков, смазанных ядом кураре.
Y claro, eso estropea el juego de los otros cazadores que cazan durante el día.
И конечно же, таким образом Вы отберете добычу у других охотников, охотящихся днём.
Sólo tiene sentido que no se pueden cazar mastodontes mientras se está peleando contra otros grupos.
Очевидно лишь то, что невозможно охотиться на мастодонтов, если ты воюешь с другими группами людей.
Tiene 16 años, le encanta cazar, pescar y estar al aire libre y hacer tareas manuales.
Ему 16, он любит охотиться и рыбачить, находится на свежем воздухе и делать что-то своими руками.
bueno, pasamos, fui con un equipo, dos semanas con estos tipos en la selva, viendo cómo cazaban.
мы провели, со мной была команда - две недели с этими людьми в джунглях, наблюдая за тем, как они охотятся.
Y cuando yo voy al campo él me enseña cosas como cazar ciervos, que básicamente es perderse con una escopeta.
Когда я приезжал к нему в деревню, он учил меня таким вещам, как охотиться на оленя, что обычно означало заблудиться с ружьём -
Pero nada nos preparó para lo que sucedería después en nuestra relación con ella una vez que empezara a cazar.
Однако мы не были готовы к тому, что происходило между нами потом, когда она начала охотиться.?
La primera era que estos animales continúan siendo cazados, asesinados con picos a los cerca de 8 o 15 días de edad.
Первая - это то, что на этих животных продолжают охотиться, убивают специальными дубинками детенышей 8-15 дней от рождения.
Porque fuera de la seguridad del parque estaban los cazadores furtivos quienes los cazarían sólo por el valor del marfil de sus colmillos.
За безопасной границей парка были браконьеры, которые охотились за их ценной костью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung