Exemples d'utilisation de "cazan" en espagnol

<>
Y claro, eso estropea el juego de los otros cazadores que cazan durante el día. И конечно же, таким образом Вы отберете добычу у других охотников, охотящихся днём.
Pueden cazar, pero no pueden socializar. Они могут охотиться, но не могут взаимодействовать с другими.
Y Uds pueden ver a los dos gatos esperando aquí, China e India, esperando cazar a los ratones aquí, ¿saben? И вы видите, как две кошки, Китай и Индия, стараются поймать мышей вон там, вы понимаете.
Los críticos han calificado la caza de los animales mediante trampas para pájaros y el asesinato con palos como especialmente brutal. Критики описывали ловлю птиц в ловушки и забивание их палками как особенную жестокость.
Todo el mundo puede cazar a estos criminales. Весь мир может охотиться за этими преступниками.
Esta es una "dionaea", una Venus atrapamoscas, cazando caracoles. Это - Венерина мухоловка, которая охотится на улиток.
Al parecer las mujeres cooperaban con los hombres en la caza. Похоже, что женщины охотились вместе с мужчинами.
Y con los soldados, fueron al bosque a cazar elefantes furtivamente. Вместе с солдатами он пошел в лес охотиться на слонов.
Esto fue en una cacería de monos, cazando con dardos envenenados con curare. Они охотились на обезьян, охотились при помощи дротиков, смазанных ядом кураре.
Mi tía considera que es aún demasiado pronto para ir a la caza de gangas. Моя тётя считает, что ещё слишком рано идти охотиться за скидками.
Sólo tiene sentido que no se pueden cazar mastodontes mientras se está peleando contra otros grupos. Очевидно лишь то, что невозможно охотиться на мастодонтов, если ты воюешь с другими группами людей.
Tiene 16 años, le encanta cazar, pescar y estar al aire libre y hacer tareas manuales. Ему 16, он любит охотиться и рыбачить, находится на свежем воздухе и делать что-то своими руками.
bueno, pasamos, fui con un equipo, dos semanas con estos tipos en la selva, viendo cómo cazaban. мы провели, со мной была команда - две недели с этими людьми в джунглях, наблюдая за тем, как они охотятся.
La evidencia es que los humanos comenzaron a especializarse en la caza de presas específicas, en determinadas épocas del año. Это говорит о том, что люди начали охотиться на определенных животных, в определенное время года.
Y cuando yo voy al campo él me enseña cosas como cazar ciervos, que básicamente es perderse con una escopeta. Когда я приезжал к нему в деревню, он учил меня таким вещам, как охотиться на оленя, что обычно означало заблудиться с ружьём -
Pero nada nos preparó para lo que sucedería después en nuestra relación con ella una vez que empezara a cazar. Однако мы не были готовы к тому, что происходило между нами потом, когда она начала охотиться.?
La primera era que estos animales continúan siendo cazados, asesinados con picos a los cerca de 8 o 15 días de edad. Первая - это то, что на этих животных продолжают охотиться, убивают специальными дубинками детенышей 8-15 дней от рождения.
Porque fuera de la seguridad del parque estaban los cazadores furtivos quienes los cazarían sólo por el valor del marfil de sus colmillos. За безопасной границей парка были браконьеры, которые охотились за их ценной костью.
El calamar es nocturno, por lo que durante el día se entierra en la arena y duerme, pero luego por la noche tiene que salir a cazar. Кальмар ведет ночной образ жизни, поэтому днем он закапывается в песок и спит, а затем ночью выходит охотиться.
Actualmente los humanos estamos pescando, cazando, talando y sembrando cultivos de manera tan agresiva en todas partes del mundo, que literalmente estamos expulsando a otras especies del planeta. Мы, люди, сейчас настолько агрессивно ловим рыбу, охотимся, вырубаем леса и засеваем земли во всех частях мира, что мы буквально преследуем другие виды на планете.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !