Beispiele für die Verwendung von "cazas" im Spanischen mit Übersetzung "охотиться"

<>
Pueden cazar, pero no pueden socializar. Они могут охотиться, но не могут взаимодействовать с другими.
Todo el mundo puede cazar a estos criminales. Весь мир может охотиться за этими преступниками.
Esta es una "dionaea", una Venus atrapamoscas, cazando caracoles. Это - Венерина мухоловка, которая охотится на улиток.
Al parecer las mujeres cooperaban con los hombres en la caza. Похоже, что женщины охотились вместе с мужчинами.
Y con los soldados, fueron al bosque a cazar elefantes furtivamente. Вместе с солдатами он пошел в лес охотиться на слонов.
Esto fue en una cacería de monos, cazando con dardos envenenados con curare. Они охотились на обезьян, охотились при помощи дротиков, смазанных ядом кураре.
Mi tía considera que es aún demasiado pronto para ir a la caza de gangas. Моя тётя считает, что ещё слишком рано идти охотиться за скидками.
Y claro, eso estropea el juego de los otros cazadores que cazan durante el día. И конечно же, таким образом Вы отберете добычу у других охотников, охотящихся днём.
Sólo tiene sentido que no se pueden cazar mastodontes mientras se está peleando contra otros grupos. Очевидно лишь то, что невозможно охотиться на мастодонтов, если ты воюешь с другими группами людей.
Tiene 16 años, le encanta cazar, pescar y estar al aire libre y hacer tareas manuales. Ему 16, он любит охотиться и рыбачить, находится на свежем воздухе и делать что-то своими руками.
bueno, pasamos, fui con un equipo, dos semanas con estos tipos en la selva, viendo cómo cazaban. мы провели, со мной была команда - две недели с этими людьми в джунглях, наблюдая за тем, как они охотятся.
La evidencia es que los humanos comenzaron a especializarse en la caza de presas específicas, en determinadas épocas del año. Это говорит о том, что люди начали охотиться на определенных животных, в определенное время года.
Y cuando yo voy al campo él me enseña cosas como cazar ciervos, que básicamente es perderse con una escopeta. Когда я приезжал к нему в деревню, он учил меня таким вещам, как охотиться на оленя, что обычно означало заблудиться с ружьём -
Pero nada nos preparó para lo que sucedería después en nuestra relación con ella una vez que empezara a cazar. Однако мы не были готовы к тому, что происходило между нами потом, когда она начала охотиться.?
La primera era que estos animales continúan siendo cazados, asesinados con picos a los cerca de 8 o 15 días de edad. Первая - это то, что на этих животных продолжают охотиться, убивают специальными дубинками детенышей 8-15 дней от рождения.
Porque fuera de la seguridad del parque estaban los cazadores furtivos quienes los cazarían sólo por el valor del marfil de sus colmillos. За безопасной границей парка были браконьеры, которые охотились за их ценной костью.
El calamar es nocturno, por lo que durante el día se entierra en la arena y duerme, pero luego por la noche tiene que salir a cazar. Кальмар ведет ночной образ жизни, поэтому днем он закапывается в песок и спит, а затем ночью выходит охотиться.
Actualmente los humanos estamos pescando, cazando, talando y sembrando cultivos de manera tan agresiva en todas partes del mundo, que literalmente estamos expulsando a otras especies del planeta. Мы, люди, сейчас настолько агрессивно ловим рыбу, охотимся, вырубаем леса и засеваем земли во всех частях мира, что мы буквально преследуем другие виды на планете.
El congresista Ron Paul ha venido liderando el grupo a la caza de la Fed, pero claramente no es una voz tan aislada como lo era hace dos años. Конгрессмен Рон Пол руководил командой, охотящейся за ФРС, но это сейчас никоим образом не отдельный голос, каким он был два года назад.
Eso negro no puede verse bien pero son barcos noruegos cazando tiburones y la línea negra en la cofa significa que es un barco tiburonero en vez de un barco ballenero. Вот тёмное пятно, его сложно разглядеть, но это норвежские рыболовные суда охотятся на гигантских акул, а чёрная линия на смотровой мачте говорит нам о судне для ловли акул, но не китов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.