Ejemplos del uso de "censo" en español

<>
Porque representa un incremento billonario desde el censo de 1890. Дело в том, что рост здесь - в триллионы раз начиная с переписи 1890-го года.
hacemos un censo en 2010? мы проводим перепись в 2010.
Pero les contaré algunos de mis mejores descubrimientos del Censo. Но я, всё-таки, расскажу вам о моих любимых находках, сделанных в рамках "Переписи".
En 1987, el censo iraquí contabilizó 1.4 millones de cristianos. По результатам переписи населения в 1987 году в Ираке проживало 1.4 миллиона христиан.
Nos hemos gastado 10 mil millones de dólares en hacer el censo. Мы тратим 10 миллиардов долларов на перепись.
Esto significa que el 91%, incluso después del Censo, queda aún por descubrir. А 91%, даже после переписи, ещё только предстоит открыть.
El censo chino sugiere que nacen 118,6 niños por cada 100 niñas. Согласно переписи населения Китая в стране на каждые 100 девочек рождается 118,6 мальчиков.
Con éste de aquí hice una historia sobre el censo de la vida marina. Затем я сделал историю про перепись флоры и фауны океана.
Contiene todos los datos del Censo y otros que la gente proporcionó con gusto. В базе содержатся все данные переписи, и ещё ряд сведений, которыми поделились некоторые люди.
Yo diría que lo más apasionante del Censo es el papel de la ciencia mundial. Самым важным моментом в этой переписи, я думаю, является роль науки в мировом масштабе.
Aún después de un censo de 10 años, todavía hay grandes áreas que permanecen sin explorar. Даже после 10-ти летней переписи, огромные участки всё ещё остаются неисследованными.
El Sistema de Información Biogeográfica Oceánica es la base de datos para todos los datos del Censo. Биогеографическая информационная система океана - это база данных всех данных переписи.
Según el censo más reciente, aproximadamente un 25% de los niños de menos de seis años viven en la pobreza. По данным последней переписи около одной четверти детей в возрасте до шести лет живут в бедности.
Quisiera traer a colación la historia de dos chicas, estudiantes de secundaria de Nueva York, que trabajaron en el Censo. И ещё одна интересная история о двух старшеклассницах из Нью-Йорка, которые также участвовали в проекте "Перепись".
Datos del censo del año 2000 revelan una creciente población hispana, debido en gran medida a olas de nuevos inmigrantes, legales e ilegales. Данные переписи 2000 года показывают стремительное увеличение латиноамериканского населения, в значительной степени благодаря волнам новых иммигрантов, легальных и нелегальных.
Por eso hace 10 años comenzó un programa internacional denominado Censo de la Vida Marina para comprender mejor la vida de los océanos del mundo. Так, 10 лет назад была запущена международная программа "Перепись морской флоры и фауны", цель которой - расширить наше понимание жизненных циклов в Мировом Океане.
En los EE.UU., el 97 por ciento de los clasificados como pobres por la Oficina del Censo poseen un televisor en color y un coche. В США 97% людей, относимых бюро по переписи населения к категории бедных, имеют цветной телевизор и машину.
Su uso estaba limitado al principio a los militares y después se extendió a la Oficina del Censo de los Estados Unidos, que también necesitaba realizar cálculos largos. Их использование на первых порах ограничивалось вооруженными силами и впоследствии распространилось на Американское Бюро Переписи, где также требовалось выполнение сложных расчетов.
Este camarón particular, apodado el camarón del Jurásico, se suponía extinguido hace 50 años, al menos lo estaba hasta que el Censo descubrió que vivía muy bien frente a la costa de Australia. А эта креветка, мы назвали её юрская креветка, считалась вымершей 50 лет назад, по крайней мере, до того момента, как в рамках "Переписи" было обнаружено, что она благополучно поживает у берегов Австралии.
Las áreas protegidas nos dan esperanza que las criaturas del sueño de Ed Wilson de una enciclopedia de vida, o un censo de vida marina, no vivan sólo en una lista, una fotografía, o en un párrafo. Охраняемые регионы приносят надежду, что создания из мечты Эда Вилсона про энциклопедию жизни, или перепись морских существ будут жить не просто, как список, фотография или статья.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.