Beispiele für die Verwendung von "centenar" im Spanischen mit Übersetzung "сотня"
Se ha quedado allí un centenar de veces en los últimos 20 años.
Он останавливался там сотни раз за последние 20 лет.
Y aunque allí había un centenar de equipos estos autos no llegaron a ninguna parte.
И несмотря на то, что в соревнованиях участвовали сотни команд, эти машины никуда не доехали.
¿O construir una docena de estas, o un centenar de estas por todo el mundo?
Или построить десяток таких, или сотню таких городов по всему миру?
Con un centenar de tipos diferentes de jeasn en despliegue, no hay excusa al fracaso.
Когда на витрине джинсы сотни различных фасонов, нельзя найти оправдание ошибке.
A ello se añade el centenar largo de puestos de trabajo conseguidos actualmente para este grupo social.
К этому стоит прибавить более сотни рабочих мест, созданных для данной социальной группы.
Somos capaces de silenciar del orden de un centenar de genes de los 500 más o menos que tenemos aquí.
Мы можем разбить его на куски порядка сотни генов из порядка пятиста, которые изображены здесь.
Los rebeldes -más de un centenar, muchos de ellos adolescentes-rodearon el edificio, lo incendiaron y ordenaron que salieran todos los nigerianos.
Более сотни повстанцев, - среди которых было много подростков - окружили наш дом, подожгли его и приказали всем нигерийцам выходить.
Perforamos un centenar de metros de la plataforma de hielo flotante luego 900 metros de agua y luego 1.300 metros en el fondo marino.
Мы пробурили сотню метров плавучего льда, затем прошли 900 метров воды и углубились на 1300 метров в морское дно.
Bueno, en lugares como Sarasota, Florida, el intervalo promedio entre pasadas de un bote a un centenar de metros de un grupo de delfines es de 6 minutos.
В местах типа Сарасоты, в штате Флорида, средний интервал между лодками, проходящими на расстоянии сотни метров от дельфинов, составляет шесть минут.
En Indonesia, firmamos un centenar de leyes en menos de 18 meses, que abarcaron desde la libertad de prensa a las elecciones, la corrupción, la descentralización y las normas antimonopolio.
В Индонезии мы утвердили сотню законов меньше чем за 18 месяцев, охватив все сферы, начиная со свободы СМИ до выборов, борьбу с коррупцией, децентрализацию и антимонопольное законодательство.
Un centenar de oligarcas de la India poseen activos equivalentes al 25 por ciento del PIB, mientras que 800 millones de sus compatriotas sobreviven con menos de un dólar al día.
Сотня олигархов в Индии являются держателями активов, составляющих 25% от ВВП, в то время как 800 миллионов их соотечественников живут менее чем на один доллар в день.
Centenares de millones de personas salieron de la pobreza.
Сотни миллионов людей вырвались из бедности.
Nuestro sitio atrae a centenares de internautas todos los días.
Наш сайт привлекает сотни интернет-пользователей каждый день.
Centenares de manifestantes se agolpaban ante la plaza Zuccotti para acampar.
Сотни протестующих разбили лагерь перед площадью Зуккотти.
O tal vez sólo 30 ó 40, dudo que varios centenares.
Или, может, [надо подправить] 30 или 40, но я очень сомневаюсь, что счёт идёт на сотни [генов].
Las administraciones locales y otras organizaciones celebraron también centenares de reuniones públicas.
Местные органы власти и другие организации провели еще сотни дополнительных общественных собраний и встреч.
Varios centenares de estudiantes universitarios formaron escudos humanos alrededor de instalaciones nucleares en Irán.
Несколько сотен студентов университета создали живой щит вокруг атомной электростанции в Иране.
Centenares de millones de dólares de los fondos de socorro recibidos del extranjero desaparecieron misteriosamente.
Сотни миллионов долларов, полученные в качестве помощи из-за границы, таинственно исчезли.
Recibimos centenares de cartas, mensajes de internet y llamadas telefónicas de personas de todo el mundo.
мы получаем сотни писем, электронных писем, телефонных звонков от людей со всего мира.
Pequeños cambios en los usos, al reproducirlos centenares de millones de personas, pueden entrañar una diferencia enorme.
Небольшое изменение привычек, когда ему последуют сотни миллионов людей, может очень сильно повлиять на ситуацию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung