Beispiele für die Verwendung von "certificados médicos" im Spanischen
Existen varias maneras de "balancear" la información disponible -por ejemplo, garantías para los autos usados y certificados médicos para el seguro-.
Для "уравновешивания" доступной информации существуют разнообразные способы - например, гарантии на подержанные автомобили и медицинские свидетельства для страхования.
Salvo que intercepten una autoridad certificante extranjera y que emitan certificados apócrifos.
Если только не взломает иностранный центр сертификации и не внедрит мошеннический сертификат.
Y lo que puedo decir es que en el 2016, los médicos no irán por ahí con estetoscopios.
Могу вам сказать, что в 2016 году со стетоскопами доктора ходить не будут.
Y mucha gente de esta audiencia pobablemente no estaría viva si los médicos no hicieran esto.
Многих людей в этой аудитории, вероятно, не было-бы в живых, если-бы врачи не делали этого.
Escuchaba a todos los expertos y hablaba con toda clase de asesores médicos.
Я слушал всех экспертов и разговаривал со всеми знакомыми медиками.
Ahora sí pueden comprar productos orgánicos que estén certificados.
Так, вы можете купить себе сертифицированную натуральную продукцию.
Y trabajamos duro, y pensamos sobre esto y dijimos, "¿Qué es lo que podemos usar todo el tiempo, que podemos usar en el sistema de cuidados médicos, que todo el mundo va a entender?
Мы усиленно работали над этим и думали "Как бы выглядела система, которой мы могли бы пользоваться всё время, которая была бы полезна в здравохранении, и понятна каждому?"
Si terminan el juego serán certificados por el Instituto del Banco Mundial, como Innovador Social, clase 2010.
Если вы пройдете игру до конца, то получите сертификат от Института Всемирного Банка, как Социальный Инноватор выпуска 2010 года.
Y no creo que mis médicos entiendan realmente esta parte de la ecuación.
И я не думаю, что мой терапевт знает достаточно об этой части уравнения.
Y lo llevaron finalmente de vuelta a la escuela, no por la oferta de certificados de secundaria, sino por la oferta de aprendizaje de cómo ser carpintero, una habilidad manual práctica.
Он вернулся в школу не потому, что ему посулили диплом, а потому, что ему предложили выучиться на плотника, приобрести практические знания.
Uno de los motivos por los que cogió esta cámara de video, más bien grande, fue porque no quería que los médicos y enfermeras pensaran que estaba enfermo de verdad y fueran a inyectarle algo que luego lamentaría.
Одна из причин, почему он взял с собой эту довольно большую видеокамеру, - боязнь, что доктора и медсестры посчитают его действительно больным и проделают над ним что-нибудь, о чем он после пожалеет.
Son evaluados y certificados de acuerdo a las normas internacionales de acción contra las minas, y, al igual que los perros, tienen que pasar una prueba.
Крыс тестируют и аккредитуют в соответствии с принятыми международными стандартами работы с минами, так же как собаки проходят тесты.
Así, la genómica, la proteómica, el medio ambiente, todo este aluvión de información sobre unos pobres médicos.
Итак, геномика, протеомика, окружающая среда - вся эта информация непрерывно поступает как к каждому из нас индивидуально, так и к несчастным лечащим врачам.
En todo el mundo existe esta tendencia de hombres que quieren certificados.
По всему миру вы можете видеть эту тенденцию - мужчины хотят сертификат.
Cada incremento obtiene un número de serie y un certificado y luego los cerveceros y otros compran esos certificados como forma de devolver el agua a esos ecosistemas degradados.
Каждая часть получает серийный номер и сертификат, и затем пивовары и остальные потребители покупают эти сертификаты, возвращая таким способом воду в эти ослабленные экосистемы.
Pero a veces somos sólo 5 médicos y 16 enfermeros y atender a todos nos deja físicamente agotados.
Но иногда у нас всего 5 врачей и 16 медсестёр, и мы физически страшно устаём, принимая их.
Vendió todos los CD, se deshizo de todas las acciones y certificados.
Она продала компакт-диски, она отдала акции и сертификаты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung