Beispiele für die Verwendung von "chistes" im Spanischen

<>
Hasta entonces seguiré haciendo chistes. До тех пор я буду рассказывать шутки.
¿Están listos para algunos chistes? Ну, что пара шуток, готовы?
FIFA, vuvuzela, chistes extraños sobre los pulpos. ФИФА, вувузела, странные шутки про осьминогов.
Se imaginarán los chistes que nos hacían: Представляете, какие шутки нам приходится выслушивать?
Los chistes, no tienen derechos de autor. Шутки - никакой защиты авторского права.
Cada uno de esos chistes tiene ciertos atributos. Каждая из шуток помечена ярлыком, на котором обозначены её характеристики.
Estos chistes parecen basarse en el mismo supuesto: Все эти шутки, кажется, опираются на одно и то же предположение:
"Chistes" que nos guían a un "destino esperado". Шутки подводят нас к ожидаемому месту назначения.
sus chistes, sus rencores, sus prejuicios, su fe, sus deseos". его шутки, негодование, его предубеждения, его веру и его желания.".
Y, por supuesto, nos divierten los chistes porque son graciosos. И конечно, мы веселимся над шутками, потому что они смешные.
En ese sentido los trucos de magia son como chistes. В этом отношении магические трюки похожи на шутки.
en su cabeza tiene una base de datos con miles de chistes. в его голове база данных, состоящая из массы шуток и анекдотов.
Los chistes también dejan traslucir una cierta incomodidad sobre las aparentes contradicciones que revelan. Шутки также передают определенную тревогу об очевидных противоречиях, которые они раскрывают.
Como rezagados,siempre queremos decir más, tú sabes, hacer mejores chistes, decir mejores cosas. Нам всегда хочется сказать больше, отмочить шутки посмешнее, сказать что-то интереснее.
No sé si saben que los chistes tampoco se pueden proteger por los derechos de autor. не знаю, известно ли вам, что на шутки авторское право тоже не распространяется,
Existe incluso una tabla de liga de los chistes más divertidos del mundo (yo no me reí tanto). Существует также рейтинговая таблица самых смешных шуток мира (я, правда, особо не смеялся).
El mapa electoral de rojos y azules ha dado lugar a chistes y caricaturas en Internet sobre la secesión de las dos costas azules del centro rojo del país. Карта США во время выборов с обозначенными на ней красными и синими штатами дала повод для шуток в интернете и прессе о двух синих лентах побережий, разделенных красным монолитом в центре страны.
Este es un gran chiste. Это большая шутка.
Un chiste común en ese entonces era que la OTAN tendría que "salir de su área o salirse del negocio". Распространенной остротой стало, что НАТО придется оказаться "либо вне своего региона, либо вне игры".
Creía que ese chiste era viejo. Я вообще-то думал, это была старая шутка.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.