Beispiele für die Verwendung von "ciego" im Spanischen
Supongo que si eres ciego a los colores quizá no lo puedas ver.
Я полагаю, для дальтоника этот эффект увидеть невозможно.
Es sólo si uno tiene discapacidades visuales o se es ciego, cuando se interrumpe el proceso.
Только в случае расстройства зрения или слепоты процесс прекращается.
En mi experiencia, los africanos simplemente tienen un punto ciego moral en el tema de la homosexualidad.
По моему опыту тема гомосексуализма является для африканцев просто моральной мертвой зоной.
El punto ciego del FMI en su trato con Europa hasta ahora se debe en parte al poder del voto europeo.
Неудачи последнего времени в работе МВФ с ЕС лишь частично объясняются правом голоса в нём ЕС.
Y a lo que me refiero con esto es a que podemos pasar de un consumo ciego a un consumo consecuente.
Я имею в виду то, что можно перейти от бездумного потребления к обдуманному потреблению.
Aunque soy optimista, no estoy ciego ante los problemas que afrontamos o las dificultades que debemos superar para acelerar el progreso en los quince próximos años.
Хотя я и оптимист, я не закрываю глаза на проблемы, с которыми мы сталкиваемся, или препятствия, которые нам необходимо преодолеть, чтобы в ближайшие 15 лет ускорить этот прогресс.
"Quedarse ciego es gran parte del problema pero creo que también priva a la persona de su sustento, de su dignidad, de su independencia y de su estatus dentro de su familia.
Сам факт играет большую роль, но, по-моему, слепота лишает человека средств к существованию, достоинства, независимости и статуса в семье.
Bueno, es curioso que preguntes eso, porque una de las cosas interesantes de ser ciego es que realmente tienes un diferente punto de ventaja cuando observas la forma en que las personas videntes eligen.
Забавно, что Вы спросили об этом, так как один из самых интересных моментов в отсутствии зрения, это то, что у тебя появляется преимущество, ведь ты можешь наблюдать, как люди со зрением выбирают.
Sin embargo, también subrayó las áreas en las que los políticos están dando "palos de ciego" sin basarse en investigaciones decentes y creó una vara con respecto a la que ahora podemos medir las decisiones de gasto de las autoridades.
Вместе с тем разработаны критерии, с помощью которых мы можем теперь оценить принимаемые политиками решения, связанные с расходованием денежных средств.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung