Exemples d'utilisation de "científicas" en espagnol
Desde su establecimiento en 1988, el IPCC ha reunido a las mejores mentes científicas de todo el mundo para documentar y explicar lo que se sabe y lo que se ignora sobre el cambio climático inducido por el ser humano.
Начиная с момента своего основания в 1988 году, МГЭИК объединила усилия лучших ученых со всего мира, для того чтобы документально засвидетельствовать и объяснить то, что было известно и неизвестно об изменении климата в результате деятельности человека.
Pero cubren una pequeña gama de disciplinas científicas;
Но они охватывают только небольшое количество научных дисциплин;
Y la lista de aplicaciones científicas crece cada día.
И количество научных приложений растет с каждым днём.
Pero confundir activismo político con razones científicas no ayudará.
Но сбивающая с толку политическая кампания, которая выдается за научную причину, не сможет помочь.
Las organizaciones científicas importantes han protestado, sin obtener resultados.
Крупнейшие научные организации протестовали, но безрезультатно.
Al menos, prestaron algo de atención a las crecientes evidencias científicas.
По крайней мере, они обратили внимание на все усиливающиеся научные доказательства.
un sistema de alerta roja para el planeta basado en constataciones científicas.
основанная на научных достижениях система оповещения планеты о тревоге.
La propuesta de Perminov ha planteado cuestiones importantes -tanto científicas como políticas.
Предложение Перминова подняло важные вопросы, как научные, так и политические.
Varios grupos de trabajo preparan informes mediante la revisión escrupulosa de publicaciones científicas.
Разные рабочие группы готовят отчеты, скрупулезно рецензируя научные публикации.
Las buenas ideas científicas formuladas en mal inglés, o mueren, o son reempacadas.
Хорошие научные идеи, сформулированные на плохом английском языке, либо видоизменяются, либо умирают.
otros quieren que la UE niegue financiamientos a universidades e instituciones científicas israelíes.
многие профессора требуют, чтобы Европейское Сообщество отказало в грантах израильским университетам и научным учреждениям.
Este esfuerzo tendrá todo el apoyo de las instituciones médicas, científicas, legales y políticas.
Эта попытка будет полностью поддержана медицинскими, научными, юридическими и политическими кругами.
Las políticas científicas europeas también deberían delinear una nueva relación con los países en desarrollo.
Научная политика Европы должна также предусматривать новые отношения с развивающимися странами.
Por eso, cuando escuché todo esto me preocupé muchísimo, tanto por razones personales como científicas.
Когда я услышал об этих проблемах, они глубоко встревожили меня, как по личным причинам, так и по научным.
Ustedes puede buscar a estos innovadores para ayudarnos con cosas que requieren soluciones tecnológicas o científicas.
Приглядитесь к этим новаторам, которые в особенности помогают нам с проблемами, которые требуют технологических или научных решений.
Incluso en la sagrada prensa escrita tuvimos novelas eróticas 150 años antes de tener revistas científicas.
Даже имея святейшую печатную прессу, мы имели эротические романы за 150 лет до того, как у нас появились научные журналы.
Desarrollar capacidades científicas y técnicas es menos difícil que sustentarlas, y sustentarlas es menos difícil que utilizarlas.
Развивать научный и технический потенциал легче, чем поддерживать его, а поддерживать его легче, чем использовать.
En la actualidad, las relaciones científicas entre los países desarrollados y los países en desarrollo son desiguales;
Сегодня между развитыми и развивающимися странами существуют неравные научные отношения:
Yo tuve el privilegio de presidir o copresidir las evaluaciones científicas del Panel entre 1988 y 2002.
Я имел честь быть председателем, а также сопредседателем комиссии по оценке научной работы этой группы с 1988 по 2002 годы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité