Beispiele für die Verwendung von "cita" im Spanischen
Übersetzungen:
alle195
цитата48
цитировать27
процитировать23
приводить21
свидание18
упоминать13
встреча6
цитироваться5
приводиться3
выдержка2
ссылка2
andere Übersetzungen27
Los mejores bailarines caminan erguidos, tienen la mejor cita.
Лучший танцор на голову выше других и может заполучить любую красотку.
Es una imitadora de Palin que la cita palabra por palabra.
Пародия заключалась в цитировании Пэйлин.
Bueno, chicos, tengo que largarme de aquí, tengo cita con el cardiólogo.
Ладно, ребята, мне пора валить, нужно повидать своего кардиолога".
Un factor que se cita frecuentemente es la "fatiga por las reformas".
Одним из факторов, который часто упоминается, является "усталость от реформ".
Al igual que San Pablo, de quien proviene la cita, hablan del amor al dinero.
Как Святой Павел, от которого пошла эта фраза, они имеют в виду любовь к деньгам.
Ellos deberían reconocer conscientemente que han construido una dinámica de cita y apalancar los juegos.
Создатели должны осознать, что они создали динамику предписания и задействуют игры.
en ella se cita al dirigente del PKK amenazando al gobierno con una guerra abierta.
в ней указано, что лидер КПР может угрожать правительству полномасштабной войной.
Una célebre cita de Maquiavelo dice que para un príncipe es más importante ser temido que ser amado.
Макиавелли отлично сказал, что для правителя важнее, чтобы его боялись, а не любили.
Una cita célebre de George Santayana dice que "quienes no aprenden de la historia están condenados a repetirla".
Знаменитое предостережение Джорджа Сантаяны гласит, что "тот, кто не помнит своего прошлого, обречён пережить его снова".
En su sitio web, Wikileaks cita la resolución del Tribunal Supremo de los EE.UU. en aquella causa:
На своем веб-сайте Wikileaks ссылается на решение американского Верховного Суда по аналогичному случаю:
He tomado esa cita de Robert Kennedy y la he convertido en un nuevo balance para utilizarla aquí un momento.
Я взял это выражение Роберта Кеннеди и на мгновение превратил его здесь в новый балансовый отчёт.
En 2006 fui a una cita médica para un examen de rutina, y dije que tenía dolor en la espalda.
В 2006 я пошел к своему доктору на плановый осмотр, и я сказал, что у меня болит плечо.
La policía de Grand Junction, la mayor ciudad del condado, ya no cita a adultos por posesión de pequeñas cantidades.
Полиция Гранд Джанкшн, самого крупного города в округе, больше не привлекает к ответственности совершеннолетних за владение небольшим количеством наркотика.
Haciendo una paráfrasis de una famosa cita de Tolstoi, los que son leales a su país son fieles de la misma forma.
Перефразируя знаменитое высказывание Толстого, люди, преданные своей стране, преданны одинаково.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung