Beispiele für die Verwendung von "compartieron" im Spanischen mit Übersetzung "разделять"

<>
En el lanzamiento reciente de un enlace "escuela a escuela" que conectaba una escuela primaria en Estados Unidos con otra en Kenia, niños jóvenes divididos por casi 13.000 kilómetros compartieron una "lectura en voz alta" y luego reflexionaron, en un estado de asombro y fascinación, sobre cómo podían compartir una historia con niños en otra parte del mundo. Во время недавней школьной сессии, соединившей одну начальную школу США с одной начальной школой Кении, дети, разделённые расстоянием в 13 000 км, вместе провели урок чтения вслух и потом с изумлением осознали, что могут общаться с детьми с другой стороны Земли.
Yo no comparto esta opinión. Лично я такой подход не разделяю.
Yo comparto esta opinión consensuada. Я разделяю эту согласованную точку зрения.
Alegría compartida es doble alegría. Разделённая радость - двойная радость.
Los georgianos comparten ese entusiasmo. Грузины разделяют данный энтузиазм.
¿Debemos seguir compartiendo sus preocupaciones? Стоит ли нам и сейчас разделять его опасения?
Quiero compartir todo mi amor contigo. Я хочу разделить с тобой всю свою любовь.
Y es una creencia que comparto. И я разделяю сие убеждение.
Déjenme compartir algo de alimento con ustedes. Позвольте разделить с вами немного пищи.
Y ambos comparten una extensa frontera terrestre. Их разделяет длинная граница.
los bloggers no comparten la misma ética. блоггеры не разделяют журналистскую этику.
No todos los israelíes comparten esta lógica. Не все израильтяне разделяют эту логику.
Ellos comparten un destino con sus enemigos. Они разделили судьбу своих врагов.
Y compartí sus panes y sus plegarias. И я разделила их молитвы и хлеб.
La respuesta, sin duda, es compartir el trabajo. Ответ, безусловно, заключается в разделении работы на всех.
Hay muchas personas que comparten el mismo sueño. Многие разделяли одну мечту.
Pero en ese instante, llego a compartir tu presente. Но в этот момент, я разделяю с вами ваше настоящее.
Otros países comparten ese temor, aunque en menor medida. Эти страхи разделяют и другие страны, пусть даже и в меньшей степени.
Era necesario para poder compartir la experiencia completa con ustedes. Так что ради особой интимности, для того что-бы разделить с вами впечатления,
No obstante, una comunidad debe asumir y compartir sus cargas. И, тем не менее, общество должно и просто обязано принять на себя и разделить это бремя.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.