Beispiele für die Verwendung von "completo" im Spanischen mit Übersetzung "весь"
Übersetzungen:
alle668
полный207
весь145
завершать56
совершенный15
заканчивать10
дополнять4
исчерпывающий3
настоящий3
законченный3
всецелый2
восполнять1
довершать1
andere Übersetzungen218
Nosotros también debemos mirar el panorama completo.
Мы все должны стараться видеть ситуацию в более широким плане.
Y tomaría un curso universitario completo ilustrarlo.
Чтобы всё это показать, потребуется полный курс в университете.
Muchos están dando la espalda al proyecto completo.
Многие поворачиваются спиной ко всему проекту европейской интеграции.
porque antes el cerdo entero se usaba por completo.
потому как исторически вся свинья использовалась до последнего кусочка
Entonces, ¿podremos encontrar el mundo de la física completo?
Итак, обнаружим ли мы все законы физики?
Pero en las últimas décadas eso cambió por completo.
Но за последние несколько десятилетий все полностью изменилось.
Detuvo el proceso mental completo e hizo algo completamente novedoso.
Он приостановил весь этот мыслительный процесс и совершил нечто новое
Y no sólo eso, si la comparamos con el espectro completo.
Это не все, я сравнил его со всем спектром.
Y su proceso de trabajo cambió por completo después de eso.
И вся его творческая жизнь изменилась после этого
Sin embargo, el texto completo de su discurso lo dice todo.
Однако полный текст его речи объясняет все.
Pero habiéndolo considerado por completo, votaré de la forma que votaré.
Но подумав обо всем, я все равно буду голосовать так, как буду.
Él lo cierra durante cinco meses para experimentar con un personal completo.
А потом Ферран закрывает его на 5 месяцев, чтобы поэкспериментировать вместе со всеми сотрудниками.
Cuando era estudiante en MIT compartíamos una computadora que ocupaba un edificio completo.
Когда я был студентом в МТИ, на нас на всех имелся один, занимавший всё здание, компьютер.
Como dije, todas las gradas pueden moverse pero también pueden desaparecer por completo.
Как я уже говорил, все балконы могут двигаться, но они могут также полностью исчезать.
Es un dosier completo con todo lo que necesitarías saber sobre Sharon Boone.
Все, что вам нужно знать о Шэрон Бун.
Luego podemos girar éstas en ocho dimensiones, y ver cómo luce el patrón completo.
Теперь мы можем повращать узор в восьми измерениях и посмотреть, как выглядит все вместе.
Se debe desmantelar a los militantes de todo tipo por completo y de forma transparente.
Боевики всех мастей должны быть полностью и прозрачно выведены из строя.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung