Beispiele für die Verwendung von "componentes" im Spanischen

<>
Y pueden ver los diferentes componentes. Вам должны быть видны элементы.
Tiene 40 componentes distintos armado por otras personas. Индекс состоит из 40 разных частей, собранных разными людьми воедино.
Hemos intentado varios métodos, reduciéndola a sus componentes mínimos. Мы пробовали различные предположения, постепенно сокращая их до минимума.
Podemos empezar a mirar diferentes componentes en este espectro. У нас есть возможность взглянуть на разные состовляющие в этом диапазоне.
¿O a encontrar componentes caros en aparatos electrónicos desechados? Или находить дорогие детали из выброшенных электротоваров?
bueno, ¿cómo transformo esta piedra en componentes de una tostadora? Ладно, как же превратить эту породу в детали для тостера?
Pero por supuesto, que sólo funciona cuando tenemos ambos componentes. И аргумент будет срабатывать, пока у проблемы имеются оба эти аспекта.
Y seguiremos con nuestra búsqueda de cuáles son los componentes fundamentales del universo. и продолжить наши исследования строительных кирпичиков вселенной
Por eso vamos a tratar de encontrar un kit de componentes inorgánicos de moléculas. Мы попытаемся создать неорганический конструктор Лего из молекул.
Básicamente estamos tomando las componentes de un teléfono satelital o de una computadora, los chips. В основном, мы берём детали из спутниковых телефонов или компьютеров - чипы.
Porque todo los productos de nuestro alrededor constantemente emiten los componentes volátiles que los forman. Поскольку все предметы обихода постоянно выделяют летучие вещества.
Cruz López explicó que existen tres componentes principales que causan sobrepeso, obesidad y otros padecimientos crónicos: Крус Лопес объяснил, что существуют три основных причины, провоцирующие избыточный вес, ожирение и прочие хронические заболевания:
Estos componentes se comunican a mi celular en el bolsillo que actúa como dispositivo de comunicación y computación. Эти элементы сообщаются с моим сотовым телефоном в кармане, который служит коммуникационным и вычислительным центром.
Siempre hay espacio, siempre hay un lugar para darle sentido a todos los componentes de un plan estratégico. На всё есть своё пространство, есть место, и потому для каждого вполне реально понять смысл всех частей стратегического плана.
Más aún, un 68% no eran siquiera nuevos componentes químicos, sino medicamentos antiguos en nuevas formas o combinaciones. Более того, 68% даже не представляли собой новые химические соединения - это были всего лишь старые лекарства в новых формах или сочетаниях.
Procesos bioquímicos intrincados extraen de los alimentos la energía y otros componentes útiles que nos permiten crecer y funcionar. Посредством сложных биохимических процессов из пищевых продуктов извлекается энергия и другие полезные элементы, дающие нам возможность жить и функционировать.
Así, una de estas herramientas por las que pagaríamos algunos cientos de dólares y conseguir variaciones increíbles en los componentes. Таким образом, каждый такой инструмент обходится всего в несколько сотен долларов, но он дает нам невероятное разнообразие комбинаций.
Lo que quiere decir que para la vida plena, si tienes las tres, la suma es más grande que sus componentes. То есть, при полноценной жизни эффект от сочетания трёх слагаемых больше, чем их сумма.
El resultado fue un aumento impresionante de la inversión fija de las empresas en computadoras y otros componentes de la tecnología informática. Результатом стала ошеломляющая волна фиксированных инвестиций в компьютеры и другое информационно- технологическое оборудование.
Lo que recuerdan los turcos, sin embargo, fue la percepción de "traición" de los otros componentes del imperio, especialmente del Patriarcado Ecuménico. Однако турки помнят о так называемой "измене" остальных частей империи, в особенности Вселенского патриархата.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.