Sentence examples of "computaciones" in Spanish
Translations:
all32
вычисление32
Con el universo como una computadora, puedes ver esta gota de agua como si hubiera realizado las computaciones.
Если вселенная - компьютер, можно рассматривать эту каплю воды как результат вычислений.
Entonces pueden, realmente, hacer un circuito complicado usando un poco de computación.
Значит, при помощи небольших вычислений можно создать сложные схемы.
Este año les contaré la historia del nacimiento de la computación digital.
В этом году я расскажу вам историю о рождении цифровых вычислений.
Y ¿cómo pensamos sobre materiales y estructura, como problemas de información y computación?
И каким образом нам надо думать о материалах и структуре как о вопросах информации и вычисления?
Así que la computación es soluble en el espacio y soluble en la red.
Так что вычисления растворимы в пространстве и растворимы в сети.
El secreto a la biología es, construye computación en la manera que hace las cosas.
Секрет биологии в том, что она внедряет вычисления в сам процесс создания вещей.
Pero la tecnología de simulación quirúrgica está avanzando rápidamente, impulsada por avances en la computación paralela.
Однако хирургические технологии моделирования быстро развиваются, ускоренные развитием технологий параллельных вычислений.
Con cada año que pasa, me doy cuenta cuánto más poderosa es la idea de la computación.
И с каждым годом я убеждаюсь в ещё большей мощности идеи вычислений.
Entonces, esto de pensar en la estructura como computación y la estructura como información nos lleva a otras cosas, como ésta.
Итак, подобный взгляд на структуру как вычисление и структуру как информацию, приводит нас к другим вещам, вроде этой.
Quiero que recuerden que para crear las formas tan complejas y diversas de la vida, la vida usa computación para hacerlo.
Я хотел бы, чтобы вы помнили, что при создании разнообразия и сложности своих форм, жизнь использует вычисления.
Y así podemos reducir exponencialmente el número de hebras de ADN que usamos si usamos el conteo, si usamos un poco de computación.
Таким образом, число нитей ДНК можно экспоненциально сократить при помощи программы подсчёта, при помощи небольших вычислений.
Nuestros colegas del Centro de Computación Cuántica y Espintrónica están midiendo realmente con sus lásers la decoherencia en el giro de un único electrón.
Наши коллеги из Центра квантовых вычислений и спинтроники, фактически измеряют своими лазерами декогерентность в спине единичного электрона.
nos llevó 3 años doblar nuestro relación calidad/precio de la computación en 1900, dos años en el medio, y ahora estamos duplicándolа cada año.
В 1900-х годах требовалось 3 года для удвоения производительности вычислений на единицу стоимости, в середине века - 2 года, сейчас удвоение идёт за год.
No se necesita mucha tecnología o evolución biológica para poder realizar computación arbitraria, es tan sólo algo que ocurre, de forma natural en todas partes.
Ни развитая техника, ни биологическая эволюция не нужны для выполнения вычислений любой сложности, достаточно того, что и так происходит повсеместно.
Pero si usamos un poco de computación - usamos origami, más algunos mosaicos que cuentan- entonces podemos lograrlo usando 100, 200 o 300 hebras de ADN.
Но если воспользоваться небольшими вычислениями - если использовать ДНК-оригами плюс несколько плиток со счётчиком - то тогда можно обойтись числом в 100, 200 или 300 нитей ДНК.
Y como premonición del mundo de hoy, de computación en la nube y software como servicio, su sistema se llamó NLS de "oN-Line System".
И, предвосхищая сегодняшний мир облачных вычислений и "ПО как услуги", его система называлась NLS, сокращeнно от oN-Line System.
Básicamente cambio el modo de pensar de las personas sobre la computación, sobre los ordenadores, como los usaban y quien y cuantas personas podían utilizarlos.
Это полностью изменило представление людей о вычислениях, компьютерах, то, как они их использовали и кто и как много людей могли ими пользоваться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert