Beispiele für die Verwendung von "con éxito" im Spanischen
Y no solo protagonizar películas con éxito es peligroso.
Более того, опасно не только сниматься в фильмах.
Podrían resucitar el cuerpo con éxito pero no la mente.
Воскрешение может произойти для тела, но не для разума.
Nigeria nunca ha realizado con éxito elecciones organizadas por civiles.
Справедливых гражданских выборов в Нигерии не было никогда.
Aún así el 99% de los intercambios en Swaptree terminan con éxito.
Тем не менее, 99% сделок на Swaptree проходят удачно.
Este enfoque se ha utilizado con éxito en Australia, Nueva Zelanda y Suiza.
Этот подход с успехом был реализован в Австралии, Новой Зеландии и Швейцарии;
Soy el sostén de mi familia y he logrado desarrollarme con éxito en lo profesional.
Я оказываю поддержку своей семье, и достиг успеха в своей карьере.
La colaboración regional también será clave para cumplir con éxito nuestro compromiso de lucha contra la desnutrición.
Региональное сотрудничество также является ключом к выполнению наших обязательств по борьбе с недоеданием.
Ha sido un icono, que representaba la capacidad de golpear con éxito contra los Estados Unidos y Occidente.
Он был иконой, представляющей возможность с успехом бороться с США и Западом.
De alguna manera, toda esta cháchara sobre los mercados eficientes no lo disuadió de intentarlo, y con éxito.
Так или иначе, весь этот разговор об эффективных рынках не помешал ему попробовать и преуспеть.
Este no será un objetivo fácil de alcanzar, pero la UE realizó con éxito tareas más difíciles en el pasado.
Это не легко будет достичь, но ЕС выполнял и более трудные задачи в прошлом.
Y resulta que las historias con éxito comparten algunas similitudes, de hecho, más allá de que no tienen sexo con otros.
На самом деле, оказывается, что у историй со счастливым концом есть некоторые сходства, помимо того, что они не спят с другими людьми.
Por la razón que sea, este implante no ha logrado estimular con éxito corteza auditiva durante la percepción de la melodía.
По каким-то причинам данный имплантат безуспешно стимулирует слуховую кору при восприятии мелодии.
Los Estados-nación, actuando independientemente, no pueden abordar con éxito ni la elusión legal de impuestos ni las emisiones de carbono.
Действуя в одиночку, национальные правительства не смогут ни эффективно решить проблему уклонения от уплаты налогов, ни справиться с выбросами углекислого газа.
En efecto, ningún Estado controlado por un partido comunista ha logrado todavía reformarse lo suficientemente para modernizarse y desarrollarse con éxito.
Но, как всегда отмечал Мао, теорию нельзя путать с практикой, и устойчивость такой модели остается недоказанной.
Mientras podamos mantenerlo así, nosotros, los seres humanos, tenemos grandes posibilidades de llevar a cabo con éxito nuestra tarea colectiva más importante.
И пока мы в состоянии сохранить это положение, у нас есть хороший шанс выполнить самую важную общую задачу.
Se supone que la OMC debe impedir estos acuerdos de desviación comercial, pero hasta ahora no se inició ningún pleito con éxito.
Считается, что ВТО может предотвратить заключение данных соглашений, направленных на торговую дискриминацию, но пока что в этом отношении ещё ничего не сделано.
Para aplicar con éxito ese audaz y necesario programa, la izquierda de América Latina debe purgar sus peligrosas y destructivas vetas nacionalistas y autoritarias.
Для того чтобы достичь перечисленных выше задач, левые Латинской Америки должны избавиться от опасных и разрушительных националистических и авторитарных взглядов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung