Beispiele für die Verwendung von "con seguridad" im Spanischen
Con seguridad, este proceso tomará tiempo y habrá otros retrocesos.
Надо отметить, что для этого процесса нужно время и что в будущем могут возникнуть новые проблемы.
Con seguridad, la teoría puramente racional es útil para muchas cosas.
Безусловно, чисто рациональная теория остается полезной в отношении многих вещей.
Mientras tanto, con seguridad primará una postura un tanto conservadora y defensiva.
Тем временем, определённая консервативная и защитная позиция гарантирована.
Con seguridad, sus investigaciones incluyen a la joven ciencia del manejo empresarial virtual:
Их авторам, несомненно, известно и молодой науке управления виртуальными предприятиями:
Por ahora, eso es todo lo que las estadísticas nos pueden decir con seguridad.
Пока что это все, что может достоверно сообщить нам статистика.
En biología, las nociones de simbiosis, selección de grupo, psicología evolutiva, compiten, con seguridad.
В биологии, идеи симбиоза, групповой селекции, эволюционной психологии безусловно подвергаются критике.
Que un ciego manejara un vehículo con seguridad y con independencia era considerado imposible, hasta ahora.
Еще недавно полагали, что для слепого безопасное и самостоятельное вождение - невыполнимая задача.
Cualquier declaración contra China o cualquier promesa proteccionista con seguridad sonará igual de hueca esta vez.
Любые выпады в адрес Китая и протекционистские призывы сегодня могут показаться бессодержательными.
Si lo intentan, la economía mundial impelerá el planeta hasta que sobrepase sus condiciones de funcionamiento con seguridad.
Если они попытаются, то мировая экономика будет толкать планету за пределы безопасных условий деятельности.
En relación con cualquier asunto, el Secretario General se encontrará casi con seguridad entre grupos de países enfrentados.
Почти в любом вопросе Генеральный секретарь оказывается между конкурирующими группами стран.
La coordinación traerá con seguridad resultados más satisfactorios de los que cualquier país podría obtener por sí mismo.
С помощью согласованных усилий мы непременно добьёмся более удовлетворительных результатов, чем может добиться любая из стран в одиночку.
Con seguridad, el foco tecnocrático de la UE en reformas estructurales está teniendo cierto efecto en la región.
Однако технократическая направленность ЕС на структурные реформы все-таки оказывает свое влияние на регион.
Pero en promedio, y casi con seguridad, nosotros como sociedad, al igual que todos los jugadores, vamos a perder.
Однако, в среднем и наиболее вероятно, мы, как общество, так же как все азартные игроки, проиграем.
Un banquero personal es un símbolo de posición social, pero sólo eso, y con seguridad no es una necesidad.
Личный банкир является символом статуса, и ничего более, и уж точно не является необходимостью.
En general, todos era simplemente rumores, y ninguna persona de las que hablé durante 36 horas sabía algo con seguridad.
Вокруг были одни домыслы и слухи, и никто из тех, с кем я успел пообщаться за 36 часов, не обладал достоверной информацией".
Y los bancos centrales, cuando decidan qué acumularán como reservas, con seguridad pondrán menos huevos en la canasta del dólar.
И центральные банки, когда они будут решать, что держать в качестве резерва, конечно, положат меньше в долларовую корзину.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung