Beispiele für die Verwendung von "conecta" im Spanischen
Übersetzungen:
alle152
соединять83
подключать24
включать7
подсоединять3
присоединить2
присоединять2
andere Übersetzungen31
La oxitocina nos conecta con los otros.
Так что окситоцин позволяет нам чувствовать связь с другими людьми.
Es lo que llamamos, "Invierte, conecta y celebra".
Это то, что мы называем - "Инвестируй, Объединяй и Прославляй".
La empatía es lo que nos conecta con otras personas.
Сочувствие побуждает нас соотносить себя с другими людьми.
Para nosotros esto era una campaña gráfica llamada Conecta a Bertie.
Для нас это был наглядная публичная кампания под названием "подключись к Берти".
Cada neurona se conecta por sinapsis hasta con 10.000 neuronas.
Каждый нейрон имеет до 10 000 связей с другими нейронами мозга.
· Una estructura relativamente modular que no conecta en exceso sus componentes.
· Относительно модульная структура, не перегруженная связями между ее компонентами.
Es la gente que se conecta a Google en todo el mundo.
Это люди, входящие в сеть Google по всему миру.
Y después se conecta a sí mismo con el colector de corriente.
После этого он прикрепляется к токоприемнику.
Y nosotros vivimos en un mundo que nos conecta más y más.
Мы живем в мире, который все больше связывает нас.
Una herramienta de loteo conecta estructuras distantes, un edificio y una carretera.
Инструмент зонирования связывает далекие строения, здание и дорогу.
Es el punto acerca de cómo esto se conecta con nuestros hijos.
Это то, как это всё связано с нашими детьми.
el diseño 3D, las ideas, la imagen de marca, todo se conecta profundamente.
трехмерный дизайн, идеи, торговая марка - все становится тесно связанным.
y que la piramide océanica se conecta con la piramide de la vida.
и что океаническая пирамида связана с нашей собственной пирамидой жизни.
La estatua es la referencia y conecta la identidad de Leonardo con estos tres rostros.
Статуя является эталоном, и она устанавливает связь между личностью Леонардо и этими тремя лицами.
mi madre va a su computadora, abre un navegador y se conecta con un pequeño robot.
моя мать сможет подойти к компьютеру, запустить браузер и "стать" маленьким роботом.
Ahora tenemos páginas - la unidad se ha resuelto en páginas, entonces una página conecta a otra.
Теперь у нас есть страницы, они стали основным элементом сети, и одна страница связана с другой.
Ellos sólo pueden magnificarse por la misma tecnología que nos conecta, porque está haciendo que nos intersectemos.
Они будут только увеличиваться из-за той самой технологии, которая объединяет нас, потому что это заставляет нас пересекаться.
Tenemos la oxitocina que nos conecta con los otros, que nos hace sentir lo que ellos sienten.
У нас есть окситоцин, который даёт нам возможность соотносить себя с другими, заставляет нас сочувствовать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung