Beispiele für die Verwendung von "confundido" im Spanischen
Übersetzungen:
alle84
путать32
сбивать9
запутываться7
смущать5
смешивать5
запутать4
перепутывать4
спутывать3
смущенный2
озадаченный1
смешиваться1
andere Übersetzungen11
muy confundido con lo que los humanos llamamos justicia.
в полном замешетельстве от того, что мы, люди, называем правосудием.
"Me siento confundido e inseguro acerca de qué diablos quiero hacer."
Я в замешательстве оттого, что, черт возьми, хочу сделать.
Occidente se vería confundido, sus aliados estarían consternados y sus enemigos, envalentonados.
Запад был бы в растерянности, его союзники были бы напуганы, а его враги стали бы смелее.
En la "guerra contra el terror", es ahora el atacante quien está confundido.
В "войне против террора" в замешательстве нынче пребывает атакующий.
La combinación de eso produce algo que es que, de hecho os habéis confundido.
И в результате всего этого получается, что вы дали неверный ответ.
Dos años después, el país está marcado por divisiones regionales, sociales, étnicas e ideológicas, y su gobierno está confundido y desorientado.
Два года спустя в стране наблюдаются региональные, социальные, этнические и идеологические разделения, а её правительство находится в замешательстве и потеряло ориентацию.
En la física de las partículas y la cosmología estamos a punto de resolver problemas que han confundido a la ciencia desde la antigüedad:
В физике частиц и в космологии мы в данное время находимся на пороге решения проблем, с древнейших времен ставящих естествознание в тупик:
Con economistas que son premios Nobel de Economía en ambos lados del debate actual sobre la forma de solucionar el problema del desempleo, el público está comprensiblemente confundido.
Когда экономисты-лауреаты Нобелевской премии с обеих сторон спора не могут договориться о том, как решить проблему безработицы, общественность оправданно заходит в тупик.
La idea aquí es, si es que estoy confundido en un tema, de algún modo ahí mismo en la interfaz del usuario encontraría personas que voluntariamente se ofrezcan, quizás vea su reputación, y podría conectarme y agendar algo con esas personas.
Идея состоит в том, что если мне что-либо непонятно, я могу найти добровольцев используя настройки пользователя, возможно, учитывая их репутацию, я могу назначить время и связаться с такими людьми?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung