Beispiele für die Verwendung von "consideradas" im Spanischen mit Übersetzung "считать"
Übersetzungen:
alle884
считать459
считаться289
принимать во внимание37
посчитать27
признавать25
оценивать13
уважать6
рассудительный1
внимательный1
andere Übersetzungen26
En otras palabras, reaccionan contra el ser consideradas y tratadas como una especie de "otro ignorado".
Иными словами, они протестуют против того, чтобы их считали и обращались с ними как с какими-то "неизвестными другими".
Viven este tipo de vida aburrida, donde crecen y se dividen, y siempre han sido consideradas como organismos asociales y solitarios.
Они живут достаточно скучную жизнь, в которой они растут и делятся, и их всегда считали асоциальными организмами, живущими в уединении.
La furia de los norteamericanos luego de los atentados los llevó a respaldar políticas que en otro momento habrían sido consideradas inconcebibles.
Гнев американцев, который вызвали на эти атаки, заставил их встать на сторону тех мер, которые когда-то они считали немыслимыми.
Si un país no se demora en pagar sus deudas y aplica las políticas consideradas "sanas" por los mercados, bingo, el riesgo del país es bajo.
Если страна вовремя выплачивает свои долги и применяет в политике те принципы, которые рынки считают "правильными" - значит, индекс риска в стране низкий.
La resistencia a este tipo de F&A se está volviendo más frecuente cuando están involucradas compañías nacionales consideradas por los políticos como "campeones nacionales" o importantes para la seguridad nacional, el desarrollo económico o la identidad cultural.
Сопротивление таким действиям становится все более частым, когда они касаются отечественных компаний, которые политики считают "национальным достоянием" или которые имеют большое значение для национальной безопасности, экономического развития или культурного самосознания.
Consideraban que regresar era su deber patriótico.
Они считали свое возвращение патриотическим долгом.
El periodista considera a Codreanu un "héroe romántico".
Журналист считал Кодряну "романтическим героем".
¿Cuál consideras tu mayor logro en la federación?
Что ты считаешь своим главным достижением в федерации?
"Hay demasiados entre nosotros que la consideran imposible.
Слишком многие из нас считают, что он невозможен.
Pero lo considero un éxito parcial, para ser honesto.
Но честно говоря, я считаю это частичным успехом.
Cada uno de ellos considerará su RSGE la mejor.
Каждый будет считать свою точку зрения о КСО наилучшей.
Por favor levanten la mano si se consideran libertarios.
Пожалуйста, поднимите руки, если вы считаете себя либертарианцем.
Consideran que estamos creando problemas, y pueden entender porqué.
Они считают, что мы раскачиваем лодку, и понятно почему.
lo que los europeos consideran importante es su ausencia.
большинство европейцев считают важным как раз его отсутствие.
en China se consideró lasciva e insultante aquella parodia.
в Китае, пародию сочли непристойной и оскорбительной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung