Beispiele für die Verwendung von "contenidos" im Spanischen mit Übersetzung "контент"
Übersetzungen:
alle486
содержать207
содержание91
сдерживать62
контент39
содержаться32
содержимое18
удерживать7
вмещать2
сдерживаться2
подавлять1
andere Übersetzungen25
Más aún, las diferencias culturales hacen difícil llegar a acuerdos amplios sobre la regulación de contenidos en línea.
Более того, культурные различия препятствуют какому-либо широкому согласию относительно регулирования онлайн-контента.
Una nueva forma de difusión de contenidos y, por tanto, una nueva batalla por el control de las empresas que difundirían ese contenido.
Это был новый способ распространения контента, а значит и новая битва за контроль бизнесов, которые будут распространять контент.
Asimismo, la informática en la nube está empezando ya a revolucionar la forma de transmitir los contenidos y de dar a los profesores y los estudiantes acceso a ellos.
Кроме того, "облачные" вычисления уже начали кардинальным образом менять способы доставки и доступа к контенту как для учителей, так и для студентов.
y obtener el pulso de una nación en tiempo real, sentido en tiempo real, de las reacciones sociales en los diferentes circuitos del grafo social que se activan por los contenidos.
и получить пульс нации в реальном времени и оперативное восприятие общественных реакций в различных звеньях социального графа, активизирующихся посредством контента.
Por lo tanto, les permite tomar este ecosistema, en su estado primordial, de todos estos contenidos, todas las páginas que arrancaron de los libros y crear máquinas de aprendizaje altamente sofisticadas, ¿bien?
То есть, он поможет вам взять эту экосистему, верно, в её первоначальном состоянии, так, со всем контентом, всеми страницами, которые вы вырвали из книг, и создать обучающие машины высочайшего уровня, так?
Pero ¿qué pasaría si esos robots fuesen capaces de interactuar en base a las características únicas de una determinada persona considerando los cientos de miles de contenidos que esa persona produce en toda su vida?
Но что если бы эти роботы могли взамодействовать, основываясь на уникальных характеристиках определенного человека, основываясь на сотнях тысяч единиц контента, которй человек создает за всю свою жизнь?
Es que, obviamente, tiene contenido muy obsceno.
Я сейчас говорю о действительно непристойном контенте,
El Identificador de Contenido de YouTube maneja todo esto.
Система идентификации контента на YouTube в состоянии разобраться
Y lo hace basándose en el contenido de las imágenes.
Программа делает это, основываясь на контенте внутри изображений.
Por ejemplo, podemos aumentar el contenido digital con masa física.
Мы можем, например, дополнить цифровой контент физической массой.
YouTube cuida mucho los derechos de los propietarios de contenido.
YouTube весьма внимательно подходит к вопросу об авторских правах владельцев контента.
Connexions y el contenido abierto se tratan de compartir conocimiento.
Connexions и открытый контент держаться на том, что люди делятся знаниями.
Un contenido o un evento hacen que alguien hable de eso.
Элемент контента, событие сподвигает кого-либо сделать высказывание.
Entonces todo eso está en la creación de contenido, de relevancia, expresiones humanas básicas.
Поэтому, все дело в создании контента, определении значимости, реализации природы человека.
De nuevo, la empatía que tienen los jugadores cuando crean el contenido es tremenda.
Я уже говорил, если игроки сами создают контент, их эмпатия огромна.
Nosotros estamos trabajando en la herramientas de código abierto y el contenido, ¿de acuerdo?
Мы работаем над open-source инструментами и контентом, ок?
Y lo que vemos aquí, estos rascacielos, son comentarios en relación al contenido televisivo.
То, что мы видим здесь, эти "небоскребы" являются комментариями, которые связаны с ТВ-контентом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung