Beispiele für die Verwendung von "contratado" im Spanischen mit Übersetzung "нанимать"
Übersetzungen:
alle126
нанимать109
наниматься4
завербовывать2
приглашать2
нанятый2
договариваться1
andere Übersetzungen6
¿A quién exactamente habría contratado el Tesoro para aclarar todo eso?
Кого именно должно было нанять Казначейство, чтобы решить все эти проблемы?
Anunció que había contratado a Eyal Arad, un conocido relaciones publicas israelí, para que dirigiera su campaña presidencial.
Он объявил, что он нанял Эйала Арада, известного Израильского спин-доктора (специалиста по созданию и распространению слухов в ходе предвыборной кампании), проводить его кампанию по выборам в президенты.
Resulta que fue contratado por una destilería escocesa para entender por qué estaban quemando tanta turba para destilar el whisky.
Оказывается, его нанял шотландский перегонный завод, чтобы понять, почему для дистилляции виски нужно так много торфа.
Una es si el miembro del lobby contratado por TransCanada, Paul Elliot, que fue asesor de campaña de Hillary Clinton en 2008, representa un conflicto de intereses para el programa.
Один - представляет ли лоббист, нанятый TransCanada, Пол Элиотт, который был советником в кампании Хиллари Клинтон в 2008 году, конфликт интересов для программы.
Contratamos más personas, generamos más impuestos.
Мы нанимаем большинство людей, мы платим большинство налогов.
¿Cuántas personas contrata para dar servicio a esa población?
Сколько людей он нанял, чтобы обслуживать такую численность?
Pero como emprendedor uno no hace contabilidad, contrata contadores.
Но будучи предпринимателем, ты не занимаешься бухгалтерией, ты нанимаешь бухгалтеров.
En este experimento contratamos a un estudiante de actuación.
Но в этом эксперименте мы наняли еще и студента-актёра.
De cómo contratar a un elefante, conseguir un elefante.
Я не знала как вообще нанять слона, достать слона.
Así que la idea a difundir es contratar hackers.
Ваша идея, достойная распространения - нанимайте хакеров.
"Señor Teszler, supongo que contratará a muchos obreros blancos."
Мистер Теслер, я полагаю, вы наймете много белых рабочих."
Contrató a los mejores que el dinero pudo reunir.
Он нанял лучших людей, которых можно было найти за деньги.
Contratamos pilotos militares y de pruebas para hacer las maniobras.
Мы наняли военных летчиков и летчиков-испытателей чтоб проделать эти маневры.
No contratamos a Mackenzie para hacer un plan de negocios.
Мы не нанимали МакКинзи, чтобы нам написали бизнес-план.
Tienes que contratar gente que sabe lo que está haciendo.
Вам нужно нанимать работников, которые знают, что делают.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung