Beispiele für die Verwendung von "contribuye" im Spanischen
Übersetzungen:
alle298
способствовать190
содействовать25
поспособствовать4
посодействовать1
пожертвовать1
andere Übersetzungen77
Lo que contribuye a una situación muy estresante.
Это может привести к очень большой стрессовой ситуации.
Esta distribución contribuye realmente a sus funciones subyacentes.
И то, как они распределены, на самом деле влияет на функции, которые они выполняют.
Por lo tanto, también contribuye a expandir los ingresos.
Таким образом, оно также помогает увеличивать доход.
Abunda aquí en EEUU, y contribuye a que la economía crezca.
Его много в Америке и он помогает расти нашей экономике.
Políticamente, encarna la solidaridad y con ello contribuye a cimentar la unión.
Политически, это воплощает солидарность и таким образом помогает цементировать союз.
También es necesaria una burocracia que funcione bien, ya que contribuye al crecimiento económico.
Хорошо-функционирующий бюрократический аппарат также необходим, потому что он вносит свой вклад в экономический рост.
Resulta que la búsqueda de placer casi no contribuye a la satisfacción de vida.
Оказалось, стремление к удовольствию практически не влияет на удовлетворённость жизнью.
Por otra parte, uno debe preguntarse en cuánto contribuye el desempleo juvenil al desempleo total.
Кроме того, необходимо уточнить, какова доля безработицы среди молодежи в общем уровне безработицы.
Primero que todo, para entender como contribuye a la pérdida de las funciones con la edad.
Во-первых, чтобы понять как это влияет на потерю работоспособности, когда мы стареем.
American Express patrocina quedadas de pequeñas empresas y contribuye a sufragar las cuotas de los miembros.
American Express спонсирует собрания по малому бизнесу и помогает оплачивать членские взносы.
Mientras que Estados Unidos aporta el 28% al PBI mundial, China sólo contribuye con apenas el 5%.
В то время как США вносят 28% в мировой ВВП, вклад Китая составляет лишь 5%.
mientras más tropas y equipos contribuye un país a la misión, más es lo que termina pagando.
чем больше войск, вооружений и техники страна направляет для участия в операции, тем больше, в конечном итоге, ей приходится платить.
Actualmente, el creciente poder de China contribuye a validar los despliegues de tropas estadounidenses en Asia Oriental.
В настоящее время возрастающее влияние Китая помогает оправдать дальнейшее развертывание американских военных сил в Восточной Азии.
La renuncia de Israel a jactarse de su arsenal nuclear, incluso en circunstancias acuciantes, contribuye al misterio.
Нежелание Израиля махать своей ядерной шашкой даже в тяжелых обстоятельствах, добавляет этому мистики.
Y el hecho de que estos países importen más de lo que exportan contribuye a sus economías débiles.
И факт, что эти страны импортируют больше, чем они экспортируют, благоприятствует их слабым экономикам.
eso probablemente mejora la calidad del tiempo libre, pero no contribuye en mucho a aumentar la productividad laboral.
это, возможно, улучшает качество свободного времени, но вносит небольшой вклад в увеличение производительности труда.
Esto aumenta enormemente el costo de hacer negocios y contribuye a una "cantonización" gradual y subrepticia de Cisjordania.
Это сильно увеличивает издержки занятий бизнесом и приводит к постепенной незаметной "кантонизации" Западного берега.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung