Beispiele für die Verwendung von "convertí" im Spanischen mit Übersetzung "превращать"
Übersetzungen:
alle338
превращать209
преобразовывать39
обращать18
конвертировать14
переводить14
менять4
выражаться2
обменять2
конвертироваться2
andere Übersetzungen34
La corté, la doblé en círculo, y la convertí en el carro.
И я его разрезал, загнул, и превратил в колесницу.
Y finalmente la convertí en una máquina de lluvia porque este bosque está creando ahora su propia lluvia.
И, наконец, я превратил этот лес в дождевую машину, потому что теперь он сам создает свой собственный дождь.
Y eso es lo que hice hace pocos años cuando tomé esa pirámide de jerarquía de necesidades de 5 niveles y la convertí en lo que yo llamo la pirámide de transformación, que consiste en supervivencia, éxito y transformación.
И несколько лет назад я превратил 5 уровней иерархии пирамиды потребностей в то, что я называю пирамидой трансформации, состоящей из выживания, успеха и перевоплощения.
6000 monumentos sagrados convertidos en polvo y cenizas.
6 000 священных памятников, превращенных в пыль и пепел.
Básicamente conviertes esos árboles en celdas fotovoltaicas biológicas.
По существу, вы превращаете эти деревья в биологические фотоэлектрические элементы.
Convertir agua marina en nubes es un proceso natural.
Превращение морской воды в облака - это естественный процесс.
Así se pueden convertir las regiones en motores del crecimiento.
Тогда области можно превратить в двигатели роста.
Esto es precisamente lo que la convierte en una pasión:
Это именно то, что превращает его в страсть:
Decidí explorar ese movimiento convirtiendo a los árboles en artistas.
И я решила исследовать это движение, превратив деревья в художников.
La Perestroika convirtió al país en un gran espacio público.
Перестройка превратила страну в одно большое общественное пространство.
"Estas leyes convertirían a las mujeres en una especie de propiedad".
"эти законы превратят женщин в собственность".
Estaban literalmente convirtiendo contaminación en abundancia para la gente del desierto.
Они буквально превратили отходы в богатство для людей пустыни.
También evitaría que la OCS se convirtiera en una entidad militarizada.
Это также предотвратит превращение ШОС в военизированную организацию.
y convertir todo eso en algo positivo de lo que no huir.
и превратить это в нечто позитивное и при этом не потерять это.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung