Ejemplos del uso de "cortaron" en español

<>
Los estudiantes, de hecho, las cortaron y las pusieron en bares y restaurantes aquella noche, y siempre pienso en alguna pareja de ancianos yendo a usar el baño. Студенты их вырезали и расклеили по барам и ресторанам той ночью, и теперь я все время представляю пожилую пару, которая ищет туалет.
Se llevaron las raíces de tapioca a la cocina, las cortaron en rebanadas delgadas e hicieron deliciosas hojuelas. Они принесли корни маниоки на кухню, тонко их нарезали и сделали превосходные чипсы.
Años de autoritarismo represivo respaldado por Occidente cortaron de raíz cualquier posible surgimiento de una alternativa liberal a los regímenes árabes de incumbencia, y transformó toda medida abrupta a favor de elecciones libres en un ejercicio peligroso en la democracia islámica. Годы репрессивного авторитаризма при поддержке Запада пресекали в корне любой потенциальный рост либеральной альтернативы действующим арабским режимам и превращали любой резкий шаг к свободным выборам в опасное упражнение в Исламской демократии.
Después le cortaron las manos a David antes de prenderle fuego. Затем они отрубили руки Дэвиду и подожгли его.
Tuvo una avulsión del plexo braquial por la que le cortaron los nervios y su brazo quedó paralizado en un cabestrillo por un año y después le amputaron el brazo. У него была плечевая авульсия, так что их вырезали и рука была парализована, год лежала в повязке, и затем ампутирована.
Se hace cortando los huesos. Это можно узнать, разрезав кости.
Este cuchillo no corta bien. Этот нож плохо режет.
No recuerdo haber cortado papel de niña. И я не помню, чтобы вырезала из бумаги в детстве.
Le cortan las aletas y luego lo arrojan por la borda. Ему отрезают плавники и выбрасывают за борт.
le hubiera cortado la garganta ahí mismo. я бы перерезал ему глотку прямо там.
Nunca me corto las uñas en la noche. Я никогда не обрезаю ногти ночью.
Y corté una laminita de oro. И я срезал небольшой слой золота.
El leñador Hick corta leña. Дровосек Хик рубит дрова.
Ah, y si usted quería, podía hacerle un corte de cabello y extraerle una muela mientras tanto. И, кстати, если было нужно, мог и постричь - по бокам покороче, сзади подлиннее - и заодно выдернуть зуб.
Aquí estamos cortando una sandía. Мы нарежем немного арбуза.
Sólo sigue soplando, sigue haciendo sonido, y sigue cortando. Все что нужно - постоянно дуть в нее, не прерывать звук и продолжать укорачивать ее.
El área del fondo marino que ha sido transformado de bosque a charcos de barro, a estacionamientos, es equivalente al área de todos los bosques que han sido cortados en toda la Tierra en la historia de la humanidad. Площадь океанского дна прошедшего трансформацию из леса в грязь, парковку соразмерно по площади всем лесам когда-либо вырубленным по всей земле за всю историю человечества.
Media pulgada le habría cortado la cabeza. На сантиметр выше и ему снесло бы голову.
Cortemos el último árbol y cometamos suicidio, porque necesitamos más estatuas iguales." Давайте срубим последнее дерево и покончим с собой, потому что нам нужно ещё больше одинаковых статуй".
O podemos optar por no cortar la hierba y en ese caso producimos otro tipo de ecosistema, otro tipo de futuro. Вы можете решить не стричь её, так вы создадите другой вид экосистемы, другое будущее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.