Beispiele für die Verwendung von "criticadas" im Spanischen mit Übersetzung "критиковать"

<>
A las personas que nunca son criticadas por compañeros en los que confíen y con los que compartan una orientación en materia de valores básicos les resulta difícil permanecer mentalmente equilibradas. Людям, редко критикуемым другими людьми, которым они доверяют и с которыми их объединяют общие ценности, трудно оставаться интеллектуально сбалансированными.
"Se critica a los radiólogos. [Называет Группу идиотами] Радиологов, в свою очередь, критиковали
"Se critica a los radiólogos. [Называет Группу идиотами] Радиологов, в свою очередь, критиковали
"Puedo criticarte primero y ayudarte después". "Я могу критиковать тебя вначале, но затем я тебе помогу".
Entretanto, los países europeos critican la actual estrategia militar. Тем временем, европейские страны критикуют текущую военную стратегию.
"Pero, ¿dónde están los musulmanes que critican el Islamismo extremo?" "Ну и где же эти мусульмане, которые критикуют экстремистский ислам?"
si bien lo criticarán, no bloquearán el plan de Bush. хотя конгрессмены и критикуют, они не заблокируют план Буша.
Es muy fácil criticar los puntos específicos del plan del FMI. Легко критиковать детали плана МВФ.
Los criticamos por ser algo lentos en regresar a los refugiados. Мы критиковали их за то, что они достаточно медлительны с беженцами.
Hoy, en cambio, sus herederos critican abiertamente el modelo capitalista asiático. Сегодня же, наоборот, их наследники открыто критикуют азиатскую капиталистическую модель.
Y ha habido libros que criticaron la ayuda de EE.UU. И есть книги, критикующие помощь США.
Los comunistas emplearon las mismas frases cuando Geremek criticó su desgobierno. Те же самые фразы использовались коммунистами, когда Геремек критиковал их плохое управление.
El historiador Paul Nolte critica a los conservadores por ser estratégicamente flojos. Историк Пол Нолт критикует консерваторов за леность в стратегических вопросах.
Otros criticaban el triunfalismo del "nuevo orden mundial" prometido por George H.W. Bush. Другие критиковали триумфализм "нового мирового порядка", обещанного Джорджем Бушем.
A menudo se critica a los Estados Unidos por negarse a abolir la pena capital. США часто критикуют за отказ отменить смертную казнь.
A menudo se critica a los Estados Unidos por negarse a abolir la pena capital. США часто критикуют за отказ отменить смертную казнь.
¿Por qué escribió después un artículo criticando no sólo las visiones de Imanishi, sino su país? Почему впоследствии он написал статью, критикующую не только взгляды Иманиши, но и его страну?
Podemos sentirnos victimizados y criticar a los opresores, pero para detenerlos necesitamos mirarnos a nosotros mismos. Мы можем чувствовать себя жертвами и критиковать угнетателей, но, чтобы остановить их, мы должны посмотреть на самих себя со стороны.
refleja el cinismo por el que el gobierno de los Estados Unidos es criticado con razón. она отражает цинизм, за принятие которого справедливо критикуют американскую администрацию.
En contraste, con anterioridad los militares habían criticado públicamente las iniciativas del AKP acerca de Chipre. В противоположность этому ранее военные публично критиковали инициативы АКР на Кипре.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.