Beispiele für die Verwendung von "cruzara" im Spanischen mit Übersetzung "пересекать"
Para ello, sería necesario que cruzara seis estados.
Чтобы осуществить это, ему нужно пересечь шесть штатов.
los Estados Unidos necesitaban convencer a la gente para que cruzara el océano y afrontase las penalidades de la vida de la frontera y, más adelante, la industrialización.
Америке нужно было убедить людей пересекать океан и терпеть лишения фортов и позже индустриализации.
Ese anciano cruzó la carretera con gran precaución.
Этот старик пересекал улицу с большой осторожностью.
El planeta ha cruzado la línea media hace unos años.
Планета пересекла отметку в 50% несколько лет назад.
Y las caricaturas pueden cruzar fronteras, como ustedes han visto.
И карикатуры могут пересекать границы, как вы видели.
La semana pasada, visité el cruce de la calle de Ledra.
На прошлой неделе я был там и пересекал улицу Ледра.
Me enteré de que la gente había cruzado los océanos a remo.
Я узнала, что человек может пересечь океан на весельной лодке.
Los cruces en los puestos fronterizos rápidamente cayeron en más del 66%.
В результате количество людей, пересекающих польскую границу, быстро упало более чем на две трети.
Y recuerden que 20 de estos botes rápidos cruzaban el Adriatico cada noche.
Помните, что 20 таких скоростных катеров пересекали Адриатику, каждую ночь.
Ningún científico pudo predecir que en 2007, de repente, se podría cruzar el umbral.
Никто из ученых не мог предсказать в 2007 году, что вдруг окажется пересечением некоего порога.
la capacidad de controlar lo que cruza las fronteras en cualquiera de las dos direcciones.
способности государства контролировать все, что пересекает его границы в обоих направлениях.
Después cruzamos la frontera a Siria, fuimos a Aleppo, que toma su nombre de Abraham.
Потом мы пересекли границу Сирии, дошли до Алеппо, который, как оказалось, назван в честь Авраама.
Un hombre en silla de ruedas resultó gravemente herido al cruzar una calle en Schwedt.
Мужчина-инвалид на коляске серьезно пострадал, когда пересекал дорогу в Шведте.
Y 20 años después había 200 personas en todos los aviones que cruzaban el Atlántico.
А спустя 20 лет на борту каждого самолета, пересекающего Атлантику, было по 200 человек.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung