Beispiele für die Verwendung von "cubo de Rubik" im Spanischen
Es una verdadera obra maestra en el diseño de puzzles al igual que el cubo de Rubik.
Она - настоящий шедевр в составлении головоломок, наряду с кубиком Рубика.
De hecho tiene - el número de simetrías en el cubo de Rubik tiene 25 dígitos.
На самом деле - число симметрий в кубике Рубика состоит из 25 цифр.
El dólar es una parte de un cubo de Rubik en materia de tipos de cambio.
Доллар является частью головоломки с обменными курсами валют.
Cuando se ve el cubo de una forma, como detrás de una pantalla, los bordes desaparecen.
Когда вы видите куб таким образом, что он расположен за экраном, эти грани исчезают.
Puede ser limpiando un hidrante, quitando malezas, vaciando un cubo de basura que tiene una zarigüeya dentro.
Это может быть как откапывание гидранта, прополка сорняков, так и освобождение опоссума из мусорной корзины.
Si comprimiera a la Tierra al tamaño de un cubo de azúcar, se convertiría en un agujero negro, porque el tamaño de un cubo de azúcar es su radio Schwarzschild.
Так что, если бы я сжала Землю до размера сахарного кубика, она бы стала чёрной дырой, потому как размер сахарного кубика это её радиус Шварцшильда.
Yo estaba de pie en forma anónima con una sudadera poniendo y sacado la mano del cubo de basura para marcar el avance.
Я стоял в спортивной куртке совершенно анонимно, кладя и снимая мою руку с мусорного бачка, подавая сигнал к следующему действию.
¿Cuántos de ustedes ven un borde así, con el cubo de Necker flotando delante de los círculos?
Сколькие из вас видят этот контур, у куба Некера, расположенного на фоне кругов?
"Me acerqué al lugar, encontré el cubo de basura detrás de la casa.
"Я подошёл к этому месту, нашёл мусорку позади дома.
A estas alturas es posible que hayan perdido la perspectiva del tamaño real de este cubo de tejido cerebral.
Пока у вас, возможно, нет представления о реальном размере этого кубика нервной ткани.
El Nobel de la Paz y exdirector del Organismo Internacional de Energía Atómica, Mohamed El-Baradei, declaró que el borrador de la constitución debería estar "en el cubo de la basura de la historia".
Лауреат Нобелевской премии мира и бывший руководитель международного ведомства по атомной энергии Мохаммед Эль-Барадеи заявил, что проекту конституции место "на свалке истории".
Y se nota que en realidad sólo los fragmentos más pequeños de las ramas están contenidos dentro de este cubo.
Вы видите, что только маленький фрагмент ответвлений попадает внутрь куба.
Estos modelos, como el cubo agujereado, funcionan en la mayoría de los casos.
Эти модели, как модель дырявого ведра, в большинстве ситуаций работают хорошо.
Así que, Evan, lo que tienes que hacer es imaginar el cubo esfumándose lentamente.
Итак, Эван, сейчас тебе надо будет представить, как кубик постепенно растворяется.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung