Beispiele für die Verwendung von "cumpliera" im Spanischen mit Übersetzung "выполнить"

<>
En diciembre de 2002, los líderes de la UE comprometieron a la Unión a dar comienzo a las negociaciones con Turquía acerca de la membresía total, siempre y cuando Turquía cumpliera los criterios comunes para todos los países candidatos. В декабре 2002 года на встрече в Копенгагене лидеры ЕС решили начать переговоры о полноправном членстве Турции в случае выполнения ею общих для стран-кандидатов требований.
Gracias a la tenacidad y pasión de estos chilenos comunes y corrientes, que exigían que el estado cumpliera su deber de proteger los derechos humanos, Pinochet se encuentra ahora ante la vara de la justicia, así como otros que usaron su poder para matar, torturar o exiliar a sus conciudadanos. Благодаря упорству и пылу обычных чилийцев, требующих, чтобы государство выполнило свой мандат по защите их прав, Пиночет оказался на скамье подсудимых, и преследуются другие, те, кто пользовались своей властью, чтобы убивать, мучить или изгонять своих сограждан.
Pero, ¿cumplieron a cabalidad sus compromisos? Но выполнили ли они взятые на себя обязательства?
Ahora Europa debe cumplir su promesa. Теперь Европа должна выполнить свое обещание.
La ONU no cumplió lo prometido. ООН не выполнила своего обещания.
Con verdadero placer cumplo su petición С удовольствием выполняю Вашу просьбу
Pero, ¿puede el G-20 cumplir sus promesas? Но может ли G-20 выполнить свои обещания?
Los que TED se ha ofrecido a cumplir. Те, которые TED пообещал выполнить.
Le estoy muy agradecido por cumplir mi solicitud Я очень благодарен Вам за выполнение моей просьбы
La UE también está cumpliendo una misión de envergadura. ЕС также выполняет свою долю тяжелой работы.
Pero de hecho, esas dos condiciones ya se cumplieron; Но, по сути, оба эти условия уже выполнены.
La Europa septentrional debe cumplir su parte del acuerdo. Северная Европа должна выполнить свою часть сделки.
Se deben cumplir los compromisos de Europa con Turquía Выполните обязательства Европы перед Турцией
Nadie hoy está colgando carteles con la leyenda "misión cumplida". Никто сегодня не держит плакаты "Миссия выполнена!"
Sin embargo, cerrar la planta demuestra que cumplimos nuestras promesas. И все же закрытие станции доказывает, что мы выполняем свои обещания.
Lamento mucho no estar en capacidad de cumplir su petición Я очень сожалею, что не имею возможности выполнить Вашу просьбу
Hicieron muy buenas promesas, y de hecho cumplieron muchas de ellas. Они обещали столько удивительных вещей и многие из этих обещаний они выполнили.
Lo que es más importante, nos permitirían cumplir una promesa global. Важнее то, что они смогут позволить нам выполнить глобальное обещание.
Depende de los Estados Unidos y Japón cumplir sus promesas también. Пришло время США и Японии также выполнить такие обещания.
Los países candidatos realizaron enormes esfuerzos para cumplir con esas condiciones. Страны-кандидаты приложили невероятные усилия для того, чтобы выполнить эти условия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.