Beispiele für die Verwendung von "débil" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle552 слабый456 слабак1 andere Übersetzungen95
El débil no tiene defensa. Для слабых не остается никакого убежища.
Si empiezas a tener pérdidas, entonces para ellos eres débil y mierda." Если ты начинаешь урезать свою зарплату, они увидят, что ты слабак, в натуре".
hiper-carga y carga débil. гиперзаряда и слабого заряда.
véase también herido, inútil y débil. больной, бесполезный, слабый.
La imposible fuerza del dólar débil Непостижимая сила слабого доллара
Una Europa débil es una maldición absoluta. Слабая же Европа - это явное проклятие.
Esta es la forma débil del nudo. Это и есть слабая форма узла.
pero de los costados, parecía casi débil. а со стороны - слабым и хрупким.
Libia también es un país débil y dividido. Ливия также является слабой, разделенной страной.
Su postura en la oposición nacionalista era débil. Его положение в националистической оппозиции было слабым.
Cuanto más envejecemos, más débil se vuelve nuestra memoria. Чем более мы стареем, тем более слабой становится наша память.
¿Cómo afecta el dólar débil los precios del petróleo? Как слабый доллар влияет на цены на нефть?
Esas portadoras de la fuerza débil, las zetas, lo mismo. Они носители слабого взаимодействия, и тоже самое с Z.
Ese es un argumento excepcionalmente débil y políticamente sospechoso también. Аргумент этот чрезвычайно слаб и, вероятно, не лишен политической подоплеки.
las fuertes exportaciones a Estados Unidos y un yen débil. огромный экспорт в США и слабая иена.
Y una economía débil probablemente significa más pérdidas para los bancos. А слабая экономика, в свою очередь, означает еще большее количество банковских потерь.
Un dólar débil también afecta la demanda al aumentar el consumo. Слабый доллар также влияет на спрос, приводя к увеличению потребления.
La voz de la muchacha se vuelve cada vez más débil. Голос девушки с каждым разом становится всё слабее.
El adversario más débil utiliza la fuerza del poderoso para derrotarlo. Более слабый противник выигрывает, направляя силу своего противника против него самого.
Desde el principio, la República Islámica ha tenido una presidencia débil; С самого начала в Исламской Республике президентство было слабым;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.