Beispiele für die Verwendung von "débiles" im Spanischen
fuertes, débiles, electromagnéticas y gravitacionales.
силы, обусловленной сильным взаимодействием, силы, обусловленной слабым взаимодействием, электромагнитной силы и силы притяжения.
Sindicatos débiles, mercados de valores fuertes
Слабая защищенность рабочих мест - сильные рынки ценных бумаг
las otras bolsas están débiles, si no moribundas.
остальные биржи слабы, если не на последнем издыхании.
Los gobiernos débiles se debilitan más todos los días.
Слабые правительства с каждым днем становятся еще слабее.
Pero incluso los gobiernos débiles no están por completo desahuciados.
Но даже слабые правительства не являются совершенно беспомощными.
Más bien permitiría a los poderosos explotar a los débiles.
Скорее, это позволит более сильным эксплуатировать слабых.
Unas crean vínculos fuertes, mientras que otras producen lazos débiles.
Некоторые из них создают крепкие связи, другие - слабые.
son demasiado débiles para garantizar un gobierno común a nivel nacional.
При отсутствии таких внешних угроз, узы, связывающие, скажем, чехов и словаков (не говоря уже о сербах и хорватах!), стали слишком слабыми для существования системы управления общенационального уровня.
Cuando los partidos son débiles, no puede haber disciplina de partido.
Если партии слабые, не может быть никакой партийной дисциплины.
Para dominar el proceso de adopción de decisiones, Jamenei prefiere presidentes débiles.
Для того, чтобы доминировать в процессе принятия решений Хамени предпочитает слабых президентов;
Por lo tanto los liberales hablan por los oprimidos y los débiles.
Так что либералы защищают слабых и притеснённых.
Desafortunadamente, tanto las prioridades como los datos son débiles, o incluso erróneos.
К сожалению, оба аргумента являются слабыми и даже ошибочными.
En un mundo así, los perdedores serían los países pobres y débiles.
В таком мире пострадают бедные и слабые страны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung