Beispiele für die Verwendung von "dado cuenta" im Spanischen mit Übersetzung "заметить"
Übersetzungen:
alle491
понять311
заметить65
замечать65
понимать10
догадаться7
соображать1
отдавать себе отчет1
отчитываться1
andere Übersetzungen30
Como se habrán dado cuenta, ellos tienen algo que yo no tengo.
Наверное, вы уже заметили, что у всех у них есть то, чего нет у меня.
Se habrán dado cuenta de que está emergiendo una nueva modalidad llamada trueque.
Вы уже могли заметить как развивается новый сектор под названием "торговый обмен".
¿Se han dado cuenta que las 4 de la mañana se ha convertido en una especie de información invisible?
Вы заметили, что 4 утра стали чем-то вроде шифра, клише?
Os habéis dado cuenta aquí en Estados Unidos, la valoración social parece alcanzar su punto más alto alrededor de los 24 años?
Вы замечали, что здесь, в Америке, общественная ценность идёт на убыль где-то после 24 лет?
Para decirlo llanamente, no nos hemos dado cuenta de hechos importantes y obvios acerca de la naturaleza que están frente a nuestros ojos.
Проще говоря, мы не заметили очевидные и очень важные факты, касающиеся природы мышления, которые находились прямо у нас перед глазами.
Y lo extraño de todo, como se habrán dado cuenta, es que estos tipos en televisión nunca reciben mensajes de nadie desde el infierno.
И странная, товарищи, вещь - может вы тоже это заметили - вы видите этих людей по телевизору - они никогда не вызывают никого из ада.
Nos hemos dado cuenta de que hoy en día cada vez más personas usan YouTube y las redes sociales para contar sus historias, compartir sus fotos.
Мы заметили, что в последнее время всё больше и больше людей пользуются YouTube и социальными сетями, чтобы поделиться историями, фотографиями,
Los cambios en Serbia son evidencia de que el pueblo de ese país también se ha dado cuenta de lo que sucede en el resto de la región y no quiere seguir perdiendo esas oportunidades.
Перемены в Сербии дают основания полагать, что сербы также заметили происходящие в регионе перемены и более не желают оставаться вне игры.
Lo que había pasado era que Facebook estaba controlando en qué enlaces hacía clic y que se había dado cuenta de que, realmente, hacia clic con más frecuencia en los enlaces de mis amigos progresistas que en los de mis amigos conservadores.
И на самом деле оказалось, что Facebook отслеживал ссылки, на которые я нажимал, и замечал, что фактически я чаще нажимал на ссылки моих друзей-либералов, чем на ссылки моих друзей-консерваторов.
Se dieron cuenta que la ciudad nunca limpiaba estos hidrantes.
И они заметили, что городские власти никак не займутся откапыванием гидрантов из-под снега.
Soy de un área cultural completamente distinta, ¿quizás se dieron cuenta?
Я из совершенно другой культуры, может вы заметили?
Si quedan rodeados, también se dan cuenta, se pueden poner algo nerviosos.
Если же они будут окружены, то они также это заметят и могут заволноваться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung