Beispiele für die Verwendung von "daría" im Spanischen mit Übersetzung "приносить"
Übersetzungen:
alle6774
давать3205
даваться1320
считать654
выходить396
наносить160
выделять137
сообщать134
встречать121
приносить87
хотеться84
отдавать67
придавать62
ударять34
смотреть26
выдавать25
бить25
подавать24
попадать20
захотеться20
сдавать20
задавать17
преподавать15
вручать12
вкладывать8
преподносить5
придание5
придаваться4
поддаваться2
пробить2
andere Übersetzungen83
Prevenir dos millones de infecciones de VIH cada año sería relativamente costoso, 2,5 mil millones de dólares, pero daría beneficios doce veces mayores.
Предотвращение появления двух миллионов ВИЧ-инфицированных в год будет относительно дорогим мероприятием и потребует около 2,5 миллиардов долларов, но принесёт в двенадцать раз большую прибыль.
Durante 30 años los países de la región han estado recibiendo las grandes recompensas de la idea de Adam Smith de que el libre comercio daría beneficios materiales a los países participantes.
За 30 лет жители Восточной Азии получили богатое вознаграждение от предвидения Адама Смита в отношении того, что свободная торговля принесет материальную выгоду странам, которые в ней участвуют.
ellos habían hablado con el mismísimo Santa Clós y acordaron que en vez de que él trajera los regalos durante la Nochebuena, como lo hacía con todas las otras familias que podían abrir sus regalos a primera hora de la mañana de Navidad, nuestra familia le daría a Santa más tiempo.
как они разговаривали с самим Дедом Морозом и договаривались, что вместо того, чтобы Дед Мороз приносил подарки в Рождественскую ночь, как он делал для всех остальных семей, которые могли распаковывать свои сюрпризы первым делом в Рождественское утро, наша семья предоставляла Деду Морозу больше времени.
en otros, sigue siendo incierto si dará resultados.
в других странах до сих пор неясно, принесет ли она плоды.
Además, esas intervenciones esenciales cuestan poco y dan mucho:
Более того, это необходимое вмешательство стоит недорого, но приносит огромную пользу:
Me temo que eso nos da más preguntas que respuestas.
И я боюсь, наши исследования принесли больше вопросов, чем ответов,
Discursos altisonantes, grandes esperanzas y grandes aspiraciones han dado resultados mínimos.
Стремительный рост выступлений, большие надежды и большие ожидания принесли минимальные результаты.
Los senté y les di vasos con agua - OK, lo tengo.
И я их усадила, и принесла им два стакана воды - всё, я справилась.
Esa estrategia de decapitación política preventiva ha dado inmensos dividendos al Partido.
Эта стратегия упреждающего политического обезглавливания принесла Партии огромные дивиденды.
El profeta del Islam, Mahoma, nos dio una -y sólo una- religión.
Пророк ислама, Мухаммед, принес одну - и только одну - религию.
La inversión de fondos, voluntad política y estrategias técnicas sólidas dan resultados rápidos.
Вложение денежных средств, политические обязательства и хорошие технические стратегии быстро приносят свои результаты.
Las negociaciones sobre el cambio climático dan vueltas en círculos sin llegar a nada.
Переговоры по поводу изменения климата не приносят конкретных результатов.
en verdad, Estados Unidos hizo naufragar el esfuerzo justo cuando parecía estar dando frutos.
в действительности США поспешно отказались от этих усилий, когда, казалось, они начали приносить плоды.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung